DESSELBEN - перевод на Русском

одного
einzigen
allein
eins
nur
einzelnen
gleichen
derselben
desselben
person
sache
того
das
diesem
was
es
dafür
davon
одной
derselben
selben
einzigen
allein
gleichen
nur
einen
einzelnen
eins
ist

Примеры использования Desselben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist die andere Seite desselben Bilds.
Это другая сторона того же самого изображения.
Im Sommer desselben Jahres kehrte er zu seinem Heimatverein zurück.
Летом того же года он вернулся в родную команду.
Im März desselben Jahres folgte der erste Sieg in einem FIS-Rennen.
В марте того же года последовала первая победа в гонке FIS.
August desselben Jahres verstarb er auf dem Col de Sencours.
Августа того же года скончался возле Урфы.
Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach.
И говорилъ Господь Моисею въ тотъ же самый день, и сказалъ.
Im August desselben Jahres wurde der Unterrichtsbetrieb aufgenommen.
В августе того же года он был направлен на учебу.
Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach.
И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал.
Alle innerhalb desselben Zeitraumes?
За такой же период?
November desselben Jahres wurde die Mutung eingelegt.
Ноября того же года вступил на службу вольноопределяющимся.
April desselben Jahres wurde die Kokerei stillgelegt.
Апреля того же года назначен ключарем того же собора.
Im Dezember desselben Jahres wurde er erneut inhaftiert.
В декабре того же года снова была арестована.
Die erste Ausgabe erschien am 17. Juni desselben Jahres.
Второе издание было выпущено 17 июня того же года.
Bei Drogen will man mehr desselben- Anderes.
Наркотики, вы хотите больше того же- другие.
Ich denke, all diese Menschen sind Opfer desselben Verbrechers.
Я думаю, что все эти люди стали жертвой одного и того же преступника.
Die zweite Staffel startete im Oktober desselben Jahres.
Второй сезон стартовал в октябре того же года.
Sie heirateten heimlich im November desselben Jahres.
Они поженились в ноябре того же года.
Die Aufnahmen dazu fanden im Sommer desselben Jahres statt.
Съемки проходили летом того же года.
Massenstart war im April desselben Jahres.
Пробное вещание началось в апреле того же года.
Edwina, Edie. Alles Varianten desselben Namens.
Эдвина, Эди"- все варианты одного и того же имени.
Drei verschiedene Spezialisten hatten mir drei verschiedene Versionen desselben Medikaments verschrieben.
Три разных специалиста выписали мне три разных варианта одного и того же лекарства.
Результатов: 221, Время: 0.0376

Desselben на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский