DESSELBEN JAHRES - перевод на Русском

того же года
desselben jahres
des gleichen jahres
том же году
selben jahr
gleichen jahr

Примеры использования Desselben jahres на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im August desselben Jahres sagte Jon Voight im US-amerikanischen Fernsehen,
В тот же год Джон Войт в прессе сделал заявление о том,
Am 10. Dezember desselben Jahres, dem internationalen Tag der Menschenrechte, veröffentlichten die Mütter eine Zeitungsannonce mit den Namen ihrer„verschwundenen“ Kinder.
В том же году 10 декабря, в Международный день прав человека,« Матери площади Мая» опубликовали объявление в газете с именами их« исчезнувших» детей.
Pierre Curie und Henri Becquerel wurden Ende desselben Jahres für den Physik-Nobelpreis nominiert,
В том же году Пьер Кюри и Анри Беккерель были
Juli desselben Jahres wurde der Name des Gorki-Moskowski-Bahnhofs auf Befehl des Präsidenten der Russischen Eisenbahngesellschaft JSC Wladimir Jakunin in Nischni Nowgorod geändert.
Июля этого же года название вокзала Горький- Московский было сменено на Нижний Новгород согласно распоряжению президента ОАО« РЖД» Владимира Якунина.
Am Ende desselben Jahres hatte Wunderink einen schweren Testunfall mit einem Formel-5000-Wagen
В том же году на тестах автомобиля« Формулы- 5000»
Im Pariser Salon desselben Jahres feierte Alexandre Cabanel mit seiner Geburt der Venus dagegen einen großen Erfolg.
Триумфатором Парижского салона в том году стал Александр Кабанель со своим« Рождением Венеры».
Im September desselben Jahres wurde der Wettbewerb vom Bergbau- und Aufbereitungskombinat Michajlowski gewonnen, der zu„Metalloinvest“ gehört.
В сентябре этого же года конкурс был выигран Михайловским горно-обогатительным комбинатом входит в состав« Металлоинвеста».
die mit dieser Entscheidung nicht einverstanden waren, organisierten am 2. November desselben Jahres ihren eigenen, unabhängigen Moskauer Bund des russischen Volkes.
сторонники отца Иоанна Восторгова 2 ноября этого же года организовали свой независимый Московский Союз русского народа.
Jahres 1974 eine Vereinbarung, zog sich dann aber im Dezember desselben Jahres wieder zurück.
в начале 1974 года, но в декабре этого же года он его изъял из-за опасения нефтяного кризиса.
Die Entscheidung, eine eigene kambodschanische kommunistische Partei zu bilden, war auf dem ICP-Kongress im Februar desselben Jahres getroffen worden.
Решение сформировать отдельную кампучийскую коммунистическую партию было принято на конгрессе ИКП в феврале в тот же самый год.
Im Oktober desselben Jahres befand sich der Preis für Gold- dieser absolut auf Glauben basierenden spekulativen Anlage- auf dem Weg nach oben
В октябре того года цена на золото- этот превосходный, основанный на вере в него, спекулятивный актив- все повышалась,
Am 1. Juli desselben Jahres wurde der Pachtvertrag mit Freiherr von Tippelskirch gekündigt,
Первого июля этого же года был аннулирован договор с бароном Типпельскирхеном
Ende April 1833 war er bereits Victorias Begleiter und zu Weihnachten desselben Jahres war sie so in ihn vernarrt,
К концу апреля 1833 года собака стала спутником принцессы Виктории, которая к Рождеству того года подарила ему набор резиновых мячей
Seine Ernennung geschah vor dem Hintergrund der Vereinigung Ägyptens und Syriens zur Vereinigten Arabischen Republik am 31. Januar desselben Jahres und der potentiellen Gefahr, die von dieser Bündelung an Kräften für die Sicherheit Israels ausging.
Его назначение произошло на фоне объединения Египта с Сирией в Объединенную Арабскую Республику 31 января этого же года и потенциальной опасности для безопасности Израиля исходящей после этого объединения.
den Disputen mit den Jesuiten desselben Jahres.
в диспуте кальвинистов с иезуитами в том же году.
die der Version der Schallplattenaufnahme desselben Jahres ähnelte.
очень схожую с изданием на виниле того же года.
Alle drei Jahre sollst du aussondern den Zehnten deines Ertrages desselben Jahrs und sollst's lassen in deinem Tor.
По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади сие в жилищах твоих;
kein Streit wider ihn war in denselben Jahren; denn der HERR gab ihm Ruhe.
не было у него войны в те годы, так как Господь далпокой ему.
Er wurde ab Mai desselben Jahres angeboten.
В мае того же года его пригласили остаться.
Die ersten Speisewagen folgten im Herbst desselben Jahres.
Первые клиенты получат автомобиль осенью того же года.
Результатов: 219, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский