DIE ARBEITSLOSIGKEIT - перевод на Русском

безработица
arbeitslosigkeit
arbeitslosenquote
arbeitslosenrate
безработицу
arbeitslosigkeit
arbeitslosenquote
arbeitslosenrate
безработицы
arbeitslosigkeit
arbeitslosenquote
arbeitslosenrate
безработице
arbeitslosigkeit
arbeitslosenquote
arbeitslosenrate

Примеры использования Die arbeitslosigkeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In der Eurozone steigen die Aktienkurse, während die Arbeitslosigkeit mit 12,2% einen Rekordstand erreicht hat.
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12, 2.
Erreichen der Inflationsziele konzentrieren, und die Notenbanken seien von jeder Schuld für die Arbeitslosigkeit freizustellen.
центральные банки следует освободить от какой-либо ответственности за безработицу.
Das reale BIP schrumpfte um 5,7%, und die Arbeitslosigkeit stieg um 4,9 Prozentpunkte.
Реальный ВВП сократился на 5, 7%, а безработица выросла на 4, 9 процентных пункта.
um die Arbeitslosigkeit zu senken und das Fortkommen jener am unteren Ende der ökonomischen Skala zu verbessern.
мы можем сделать, чтобы снизить безработицу и повысить благосостояние бедных людей.
das BIP würde steigen und die Arbeitslosigkeit fallen.
ВВП бы увеличился, а безработица бы снизилась.
somit dazu beitragen wird, die Arbeitslosigkeit zu verringern.
тем самым помогая облегчить безработицу.
Ja, sicher, die Wachstumsrate liegt bei 7 Prozent im Jahr, die Arbeitslosigkeit bei 3 Prozent.
Да, у нас 7% ежегодного роста развития и безработица- 3%.
Ohne dieses Kurzarbeitergeld wäre die Arbeitslosigkeit im Jahresdurchschnitt 2009 vermutlich um 300.000 Personen höher.
Без данных краткосрочных надбавок число безработных в 2009 г. было бы примерно на 300 000 человек выше сегодняшнего уровня.
Die beiden zeigten auf, dass jeder Versuch, mittels expansionistischer staatlicher Strategien die Arbeitslosigkeit unter ein bestimmtes Niveau zu drücken,
Любая попытка использовать экспансионистскую политику государства для снижения безработицы до определенного уровня,
Beides kann nicht stimmen, nicht wenn die Arbeitslosigkeit so hoch und ihre durchschnittliche Dauer wesentlich länger als gewöhnlich ist.
Ничто из этого не может быть верным, не при столь высоком уровне безработицы и значительно более долгом среднем времени без работы, чем обычно.
Die von den Israelis gebaute Mauer westlich der West Bank bedeutet, dass die Arbeitslosigkeit unter Palästinensern weiter zunimmt
Построенная Израилем к западу от Западного берега стена означает, что уровень безработицы в Палестине будет продолжать расти,
In Deutschland, der Wirtschaftslokomotive der EU, ist die Arbeitslosigkeit gesunken und der Konjunkturoptimismus gestiegen.
В Германии- экономическом локомотиве ЕС- уровень безработицы снижается, а надежность бизнеса растет.
Ein Paradebeispiel hierfür sind die auf das makroökonometrische Modell der US-Notenbank gestützten, für ihre Ungenauigkeit berüchtigten Vorhersagen bezüglich des Zeitpunkts der Konjunkturimpulse von 2008 und ihrer Auswirkungen auf die Arbeitslosigkeit.
Прогнозы по хронологическим показателям и влиянию экономического стимула 2008 года на уровень безработицы, выведенные из макроэконометрической модели ФРС и оказавшиеся совершенно ошибочными- подходящий тому пример.
Die Arbeitslosigkeit bei jungen Leuten(zwischen 15
Уровень безработицы среди молодых людей( 15- 24 года)
Es wurde jedoch betont, dass die Arbeitslosigkeit auch weiterhin ein großes Problem für die Roma bleibe, sowie die Schaffung von angemessenen Wohnbedingungen.
Однако, уровень безработицы среди цыган и создание надлежащих жилищных условий по-прежнему является острой проблемой.
Das große Problem ist nun, dass die Arbeitslosigkeit in den USA und Europa weiter ansteigt,
Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти,
Auch haben die Ausgaben der amerikanischen Regierung die Große Depression nicht beendet die Arbeitslosigkeit lag 1939, zehn Jahre nach dem Anfang der Depression, immer noch über 15.
Расходы американского правительства также не смогли положить конец Великой депрессии уровень безработицы по-прежнему превышал 15% в 1939 г.- десятилетие спустя начала депрессии.
Im Gegensatz dazu verdoppelte sich die Arbeitslosigkeit in den USA beinahe
Для сравнения, уровень безработицы в США почти удвоился
Schlimmer noch ist die Arbeitslosigkeit, die bei fast 26% liegt- und bei über 50% unter Jugendlichen.
Хуже того, уровень безработицы составляет почти 26%- и более 50% среди молодежи.
sie Wirtschaftswachstum brauchen, um die Arbeitslosigkeit in den Griff zu bekommen
они нуждаются в экономическом росте для сдерживания безработицы и оплаты социальных услуг,
Результатов: 154, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский