DIE BAUERN - перевод на Русском

крестьяне
bauern
dorfbewohner
фермеры
bauern
landwirte
farmer
schweinemäster
farmstation
мужики
männer
typen
bauern
kerle
jungs
пешки
bauern
schachfiguren
fußsoldaten
крестьянство
die bauern
крестьян
bauern
leibeigenschaft
kleinbauern
dorfbewohner
фермеров
bauern
landwirte
farmer
фермерам
bauern
landwirte
farmern
bäuerinnen
земледельцы

Примеры использования Die bauern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hab lediglich gehört, dass manchmal die Bauern auf dem Feld.
Я просто слышал, что иногда фермеры в поле слышат какие-то вещи.
um die Bauern zu ernähren?
чтобы накормить крестьян?
Die Bauern verstecken sich in den Bergen.
Крестьяне прячутся в горах.
Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern.
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран.
Die Bauern erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.
Крестьяне ожидают в этом году хороший урожай.
Die Bauern Kenias, eines Pioniers landwirtschaftlicher Technologie, könnten zweifellos ähnliche Renditen erzielen.
Будучи пионерами сельскохозяйственных технологий, кенийские фермеры могли бы получать аналогичную выгоду.
Die Bauern folgten Mao,
Крестьяне последовали за Мао,
Die Bauern werden Sie bei lebendigem Leib verschlingen!
Вам надо бежать, эти крестьяне живьем вас съедят!
Die Städte revoltieren gegen unsere Verwalter, die Bauern toben.
Города протестуют против наших интендантов, крестьяне ропщут.
Gibt's nicht mehr, seit die Bauern blind geworden sind.
Его перестали продавать после того, как крестьяне ослепли.
In einer blutigen Schlacht wurden die Bauern geschlagen.
В ряде кровопролитных боев крестьяне разбиты.
Also fuhr ich aufs Land und die Bauern verkauften Schinken.
И тогда я еду в село, а там крестьяне продают окорок.
Die Bauern, das Dorf.
Деревня и крестьяне.
Das wildgewordene Pferd, die Bauern, die mich aufnahmen.
Лошадь понесла, меня нашли крестьяне.
Da die Bauern keinen Einfluss auf das Wetter haben,
Поскольку на погоду фермер влиять не может,
Die Bauern in der europäischen Geschichte.
История крестьянства в Европе.
Jeder bleibt, wer er ist,… bis auf die Bauern.
Все остаются теми, кем были… кроме пешек.
Sonst finde ich die Bauern so hässlich wie die Fratzen an Wasserspeiern.
Обычно я нахожу простолюдинов страшными как горгульи.
Die Bauern haben kleine Brücken um von einem Dach zum nächsten zu gelangen.
У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую.
Ganz ebenso wie die Bauern, den ganzen Tag?«?
Наравне с мужиками, целый день?
Результатов: 129, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский