КРЕСТЬЯН - перевод на Немецком

Bauern
бауэр
фермер
крестьянин
бауер
пешка
баэр
мужик
земледелец
колхозник
Leibeigenschaft
Kleinbauern
Dorfbewohner
крестьяне
деревенских жителей
в деревне

Примеры использования Крестьян на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
подальше от этих крестьян и идиотов.
Weit weg von all diesen Bauern und Idioten.
Освобождение крестьян было другое дело.
Aufhebung der Leibeigenschaft, das war eine ganz andere Sache.
Указ от 17 марта 1832 года освободил крестьян от крепостной службы и наследного верноподданничества.
Durch sein Edikt vom 17. März 1832 wurden die Bauern vom Frondienst und der Erbuntertänigkeit befreit.
Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах.
Nur wenige außerhalb der Klasse armer, arbeitsloser Arbeiter und besitzloser Kleinbauern scheinen Lust auf politischen Protest zu haben.
Если превратимся в разъяренную толпу безразличных крестьян, которыми они нас считают, если убьем одну из наших.
Wenn wir uns in einen wütenden Mob ignoranter Dorfbewohner verwandeln, für den er uns hält, wenn wir eine von uns töten.
жизнь и труд крестьян раскрываются в экспонатах, выставленных в Латвийском сельскохозяйственном музее.
das Leben der Bauer und ihre Arbeit offenbart sich durch das im Lettischen Museum für Landwirtschaft zu sehende Material.
Во Франции во вторник утром началась" национальная мобилизация крестьян": фермеры
In Frankreich begann am Dienstagmorgen die"nationale Mobilisierung der Bauern": Landwirte
Натуральное хозяйство крестьян центральной Италии начало меняться только с ростом населения и развитием городов.
Die kleinbäuerliche Subsistenzwirtschaft Mittelitaliens begann sich erst mit dem Bevölkerungszuwachs und der Entstehung städtischer Zentren zu wandeln.
Все большее обеднение крестьян, ярко описанное в книге,
Die zunehmende Verarmung der Bauern, die das Buch eindringlich dokumentiert,
В революционной партии рабочих и крестьян теперь доминируют бизнесмены,
Die Revolutionspartei der Bauern und Arbeiter wird heute von Geschäftsleuten,
После поражения крестьян дворяне были поставлены перед выбором- обратиться в католичество
Nach der Niederlage der Bauern wurden die protestantischen Adeligen vor die Wahl Emigration
Даже невинных крестьян, просто живших в партизанских центрах,
Selbst unschuldige Dörfler, die nur in der Hochburg der Guerillas wohnten,
Сталин заставлял крестьян превращать озимую пшеницу в яровую,
ließ Stalin die Bauern Winterweizen in Frühlingsweizen umwandeln,
Образование крестьян является серьезной проблемой»,- сказал он и научил крестьян тому,
Das schwerwiegende Problem ist die mangelnde Bildung der Bauern", meinte er. Daher lehrte er ihnen,
также обучение крестьян.
medizinische Versorgung und Bildungsmöglichkeiten für Dorfbewohner sammelt.
для сельских районов и увеличение доходов крестьян.
die Erhöhung der Einkommen der Bauern„größte Kopfschmerzen" bereite.
клира положение отменяло крепостную зависимость крестьян от их помещиков.
Steuerordnung die Abschaffung der leibeigenschaftlichen Abhängigkeit der Bauern von ihren Grundherren.
улучшившими правовое положение крестьян перед дворянами.
mit denen die rechtliche Situation der Bauern gegenüber den Grundherren verbessert wurde.
Однако политика« отравленной земли» способна уничтожить только растения коки, но не крестьян, большинство которых перебирается в Эквадор, чтобы продолжить выращивать коку там.
Diese Politik der„vergifteten Erde“ vernichtet Kokapflanzen, nicht die Bauern. So überqueren viele von ihnen die Grenze nach Ecuador und bauen dort Koka an.
Буквально десять лет назад сотни миллионов африканских крестьян жили вне потока глобальной информации.
Vor nur einem Jahrzehnt waren hunderte von Millionen von Afrikanern in ländlichen Gegenden vom Strom globaler Informationen abgeschnitten.
Результатов: 141, Время: 0.1304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий