DIE INDUSTRIE - перевод на Русском

промышленность
industrie
branche
in maipú
индустрии
industrie
branche
industry
windkraftindustrie
отрасли
branche
industrie
bereich
industriezweige
sektoren
schößlinge
wirtschaftszweige
промышленности
industrie
branche
in maipú
индустрию
industrie
industry

Примеры использования Die industrie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und gerade aufgrund ihrer geringen Effizienz ist die Industrie gezwungen, andere Mittel zu produzieren,
И именно из-за их низкой эффективности промышленность вынуждена выпускать другие средства, которые совмещают в себе и отсутствие запаха,
Die Wahrheit war, dass wir ohne die Fabrik, ohne die Industrie, gar nichts hatten.
Правда в том, что без завода, без индустрии у нас ничего не было.
Vielleicht verändert ihr nicht die Industrie oder die Indie-Szene oder das Universum
Возможно, вы не поменяете индустрию, или инди- сцену,
Bild ist das Cockpit eines Kampfes die Industrie in Japan diese Rechnung Sammlern die größte Auszeichnung in China.
Картина кабине борьбы промышленности Японии этот законопроект коллекционеров наибольший приз в Китае.
Die Industrie wächst so schnell,
Промышленность развивается так быстро,
Jahre Erfahrung in der Biomasseenergie, die Industrie, gelegen in Zouping-Grafschaft, Shandong-Provinz, China zerquetscht.
Лет опыта в энергии биомассы задавливая индустрию, расположенного в графстве Zouping, провинция Шаньдуна, Китай.
Die Industrie ist weitgehend umgestellt worden, um den höheren Zielen einer so großartigen Zivilisation gerecht werden zu können.
Промышленность в значительной мере посвящена служению высшим целям этой великолепной цивилизации.
Das ergonomische Design und die Industrie einfaches Bedienfeld machen diese Fahrt auf Bodenschleifmaschine einfach zu bedienen.
Эргономичный дизайн промышленности и простой панели управления сделать это поездка на полу шлифовального станка легко работать.
Befürwortern der Rechenschaftspflicht von Unternehmen bereits fordert, müssen wir die Industrie vollständig aus dem politischen Entscheidungsprozess ausschließen.
адвокатов корпоративной ответственности, мы должны полностью отстранить индустрию от процесса принятия решений.
Die Industrie bietet viele Chemikalien zum Abtöten von Schaben an: Insektizidstifte, Aerosole,
Промышленность предлагает для уничтожения тараканов много химических средств:
dass die Drähte die Industrie repräsentieren… eine Endlosschleife, die sich in einer Spirale abwärts dreht.
провода символизируют промышленность бесконечный цикл спирали вниз.
Erhöhung der Staatsbeihilfe für die Industrie.
увеличение государственной помощи для промышленности.
die ganze Gemeinde wird verstehen, die Industrie besser.
классификации их создания, все общество поймет промышленность лучше.
kritische Stromversorgungen und Notstromversorgung, die Industrie ermöglichen, effizienter zu arbeiten.
резервные источники питания, что позволяет промышленности работать более эффективно.
Sie sind auch Teil der Verschwörung, die Industrie zu zerstören und die Welt in ein neues dunkles Zeitalter zurückzuführen.
Они также являются частью заговора, чтобы уничтожить промышленность и вернуть мир к новым темным векам.
Heutzutage produziert die Industrie eine große Anzahl von Chemikalien für ein solches Verfahren.
Сегодня для подобной процедуры промышленностью выпускается большое количество химических препаратов,
Wenn du also sagst, die Industrie sorgt sich um die Menschen… Das ist nicht wahr.
Поэтому если кто-то говорит что индустрия заботиться о людях- это не правда.
Und so hat die Industrie mehr als 100 Millionen Dollar ausgegeben für Köderstationen, die verhindern sollten,
Так вот, индустрия потратила более 100 миллионов долларов непосредственно на приманочные ловушки,
Es ist kaum vorstellbar, dass die Industrie derzeit keine Bestellungen von Investitionsgütern zurückstellt
Трудно представить, что промышленники сегодня не откладывают заказы на средства производства
Sie halten sich an die Industrie standard und verhindern, dass vertrauliche Daten aus rutscht durch die virtuelle Risse.
они придерживаются отраслевого стандарта и предотвратить конфиденциальных данных от соскальзывания через виртуальные трещины.
Результатов: 73, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский