DIE LÜGEN - перевод на Русском

ложь
lüge
falsche
falschheit
für nichtig erklärte
ist gelogen
gelogen haben
вранье
lüge
ist gelogen
schwachsinn
врет
lügt
ein lügner ist
die lügen
eine lügnerin ist
iügt
лжи
lüge
falsche
falschheit
für nichtig erklärte
ist gelogen
gelogen haben
которые лгут

Примеры использования Die lügen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Können Eltern die Lügen ihrer eigenen Kinder erkennen?
Могут ли родители обнаружить ложь собственных детей?
So vergelten Wir denen, die Lügen erdichten.
Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь.
Zeugen, die lügen, geschmiert werden,
Свидетели врут, свидетелей покупают,
Die Lügen, die ich nicht glaube, sind deine.
Что ж, я не верю твоему вранью.
Die lügen doch.
Они лгут.
Die lügen, dass sich die Balken biegen.
Они врут безбожно.
Ich persönlich glaube, dass die lügen.
Но мне кажется это враки.
Ich traue ihnen nicht, die lügen wie gedruckt.
Я им не доверяю. Они лгут и вероломны.
Ich mag keine Menschen, die lügen.
Мне не нравятся люди, которые врут.
Vergib auch denen, die lügen, unehrlich und falsch sind.
Прости нечестных, лжецов и лицемеров.
Ich dachte, die Lügen wären vorbei. Aber du kannst nicht anders.
Я думала, с ложью покончено, но ты ничего не можешь поделать с собой.
Ich habe die Lügen satt. Darüber, wer ich bin. Und wen ich liebe.
Я устала лгать о том, кто я, кого люблю.
Sie erzählen die Lügen und Sie drucken die Lügen?
Ты рассказываешь небылицы, а ты их печатаешь?
Du musst die Lügen aussperren und dich an der Wahrheit festhalten.
Тебе нужно закрывать глаза на ложь и держаться за то, что ты знаете, за правду.
Die Lügen, die Gewalt, alles nur, weil du das Unmögliche wolltest.
Через ложь, через насилие. Ты хотела невозможного.
Die Lügen, die sie ihm auftischen muss.
Из-за вранья, что она говорит ему.
Was sollen die Lügen?
Что это за вранье?
Denken Sie sie werden die Lügen eines verzweifelten Mannes glauben?
Думаешь, они поверят словам отчаявшегося человека?
Ich hab die Lügen satt!
Я устала от лжи.
Und ich bin auch all die Lügen leid.
А я устала всех обманывать Устала от этой лжи.
Результатов: 123, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский