ВРАНЬЕ - перевод на Немецком

Lüge
ложь
лгу
вру
обманываю
враньем
лгунья
вруном
лжец
Lügen
ложь
лгу
вру
обманываю
враньем
лгунья
вруном
лжец
ist gelogen
его ложь
Schwachsinn
чушь
бред
ерунда
херня
хрень
дерьмо
чепуха
брехня
враньем

Примеры использования Вранье на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вдохновение- это вранье.
dass Inspiration eine Lüge ist?
Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов.
All dein Davonstehlen und Lügen und Vertuschen.
это было вранье.
jedes Wort war eine Lüge.
Да, но это все вранье.
Ja, aber das sind doch alles Lügen.
Никуда не пропадут, это вранье.
Sie werden nirgendwo verloren gehen, es ist eine Lüge.
Это за вранье.
Das ist fürs Lügen.
Красотка"- такое вранье.
Pretty Woman ist so eine Lüge.
Мне не нравится вранье.
Ich mag keine Lügen.
Это вранье.
Es ist eine Lüge.
Гвен возненавидит меня… за вранье.
Gwen wird mich hassen… für das Lügen.
Все на этой кассете- вранье.
Jedes Wort auf diesem Band ist eine Lüge.
Потому что это- вранье.
Denn das ist eine Lüge.
Это вранье, насчет телефона?
Das war gelogen mit dem Handy?
Все, что они вам сказали- вранье.
Alles, was Sie gesagt haben, war gelogen!
Это все равно, что вранье.
Das ist wie lügen.
Уверена, это вранье, но все равно спасибо.
Ich bin sicher, das stimmt nicht, aber trotzdem danke.
Вранье тебе к лицу.
Lügen ist für dich selbstverständlich.
Шушуканье, вранье, оправдания.
Das Flüstern, die Lügen, die Ausreden.
Вранье Ты не тронешь его.
Blödsinn. Sie haben ihn nicht.
Все это вранье о его неудачном браке.
Dieser Mist über seine schlimme Ehe.
Результатов: 108, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий