DIE TÜRKEI - перевод на Русском

турция
türkei
türkischen
турцию
türkei
türkischen
турции
türkei
türkischen
турцией
türkei
türkischen

Примеры использования Die türkei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Europa ohne die Türkei.
Европа без Турции.
Rate mal. Ich bin in die Türkei umgezogen.
Знаешь что, я только что переехал в Турцию.
Die Türkei ist ein Genozid-Leugner.
Турция- это государство- нигилист.
KT-1T: Exportversion für die Türkei.
KT- 1T- экспортная версия предназначенная для Турции.
Von dort aus reisten sie in die Türkei.
Оттуда они отправились в Турцию.
Früher betrachtete die Türkei den Irak ausschließlich im Kontext ihres Kurdenproblems.
Ранее Турция смотрела на Ирак исключительно в контексте своей внутренней курдской проблемы.
In diesen Jahren bereiste er Deutschland, die Türkei, den Balkan und die USA.
Совершил поездки по Германии, Турции, Балканам и США.
Wir wollten in die Türkei fahren.
Мы собирались ехать в Турцию.
Natürlich lehnt die Türkei weiterhin ein unabhängiges Kurdistan ab.
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
Wir vergleichen Deutschland und die Türkei.
Мы сравниваем Германию и Турцию.
Die Türkei in Gefahr, von Thierry Meyssan.
Турция в опасности, Тьерри Мейсан.
Beide Schiffe wurden offiziell an die Türkei verkauft.
Четыре корабля были проданы в Турцию.
Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Турция должна продолжить играть эту роль.
Trotzki wurde in die Türkei deponiert.
Троцкий был выслан в Турцию.
Herkunftsort: Die Türkei.
Место происхождения: Турция.
Foroughi wurde als Botschafter in die Türkei entsandt.
Шаукат был отправлен послом в Турцию.
Und wir sagten: Die Türkei wird EU-Mitglied werden.
И мы сказали: Турция будет членом Евросоюза.
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
Art: Aufblasbares Weihnachten die Türkei.
Тип: Раздувное рождество Турция.
Mustafa Kemals Klarsichtigkeit rettete den Islam in der Türkei und rettete die Türkei für den Islam.
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.
Результатов: 598, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский