DIE TAUBE - перевод на Русском

голубка
täubchen
taube
turteltauben
глухих
gehörlose
taube

Примеры использования Die taube на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Seine Gewohnheit, diese städtische Spezies zu füttern, die Taube.
У него привычка кормить городских голубей, мерзких голубей.
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können.
Дружелюбие- это язык, который могут услышать глухие и прочесть слепые.
Wer zöge nicht die Taube vor dem Raben?
Кто ж ворона на голубя сменять не пожелает?
Sah aus wie Tyson, als er die Taube gehalten hat.
Было похоже на Тайсона с голубем в руках.
Werden Sie dann!" Sagte die Taube in eine mürrische Stimme,
Сказал Голубь в угрюмый тон, так как он
Ich weiß, ich weiß, und ich brauche die taube, stolze Rede gerade nicht.
Я знаю, знаю, и прямо сейчас я не нуждаюсь в речах на тему гордости глухих.
Die Taube hat ursprünglich- vermutlich paarweise- sehr unterschiedliche Biotope besiedelt,
Голубь первоначально заселял, вероятно парами, очень разные биотопы,
Doch wenn der Timer automatisch alle 20 Sekunden eine Klappe öffnet, fragt sich die Taube.
Но когда таймер освобождает его автоматически каждые 20 секунд, голубь живо интересуется.
Wenn das wie die Taube auf meinen Balkon töten ist, haben wir viel zu tun.
Если это так же просто, как и убить голубя на моем балконе, то это упростит нашу задачу.
Die etruskische Göttin Turan wird mit Flügeln dargestellt, und ihre Attribute sind der Schwan und die Taube.
Этрусская богиня Туран изображается крылатой, лебедь и голубь- ее атрибуты.
ich bin deine Tochter,""aber nicht die taube, die du vor Jahren verlassen hast."?
скажу:" Эй, я твоя дочь, но не глухая, которую ты оставил много лет назад?
Aber Sie können sehen, dass die Taube oder ein Huhn oder sonst ein anderer Vogel eine Art merkwürdig aussehende Hand hat, denn die Hand ist ein Flügel.
Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы- это крылья.
Ich bitte um Verzeihung, ich war damit beschäftigt, die Taube vorzubereiten, weil ich vorhatte,
Мои извинения, я была занята вытаскиванием из клетки голубя, которого хотела выпустить позже,
sendet die Taube und ihr sagen, geh
посылает голубя, и сказать ей, пойти
Die schlimmsten Tiere bei Gott sind die tauben und stummen, die keinen Verstand haben.
Худшие из животных пред Аллахом- глухие, немые, которые не разумеют.
Die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen.
Худшие из животных пред Аллахом- глухие, немые, которые не разумеют.
Nun also wenn es eine Mitarbeiterin gibt die taub ist, würde ich gerne mit ihr reden.
Если среди персонала есть кто-то глухой, я бы очень хотела с ней пообщаться.
Die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen.
Поскольку наихудшие из тварей пред Аллахом- это глухие, немые, которые[ ничего] не смыслят.
Die schlimmsten Tiere bei Gott sind die tauben und stummen, die keinen Verstand haben.
Поскольку наихудшие из тварей пред Аллахом- это глухие, немые, которые[ ничего] не смыслят.
Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen.
Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются глухие и немые, которые не способны понимать.
Результатов: 57, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский