DIE TODESSTRAFE - перевод на Русском

смертный приговор
todesurteil
todesstrafe
zum tode verurteilt hast
смертная казнь
die todesstrafe
смертной казни
todesstrafe
hinrichtung
смертную казнь
die todesstrafe
смертного приговора
todesurteil
todesstrafe
zum tode verurteilt hast

Примеры использования Die todesstrafe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Todesstrafe wurde in Australien gänzlich abgeschafft.
В Австралии полностью отменили смертную казнь.
Reyes will die Todesstrafe.
Прокуратура хочет смертной казни.
Aber er ist sich mehr als bewusst, dass ihn die Todesstrafe erwartet.
Но, тем не менее, он знает что ему грозит смертная казнь.
Die Regierung und das Volk werden die Todesstrafe beantragen.
Правительство и народ будут требовать смертной казни.
Die USA werden aufgrund ihrer Weigerung, die Todesstrafe abzuschaffen, oft kritisiert.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
Ich denke, Ihnen blüht die Todesstrafe.
Думаю, тебе светит смертная казнь.
Das kann nur auf eins hinauslaufen, und das ist die Todesstrafe.
И в этом есть только один исход, и это смертная казнь.
Dazu gehört auch die Todesstrafe.
Сюда относится и смертная казнь.
Ich streite nicht mit dir über die Todesstrafe.
Я не собираюсь спорить о смертном приговоре.
Obwohl er die Todesstrafe wollte, gab der Richter ihm lebenslänglich.
Хотя подсудимый просил о смертной казни, судья сохранил ему жизнь.
Ein utilitaristisches Argument lautet: Die Todesstrafe hält viele Kriminelle vom Morden ab.
Затем существует практический довод: высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Wir müssen wohl die Todesstrafe wieder einführen.
Придется вернуться к смертной казни.
Dexter bekommt wieder die Todesstrafe.
Декстера снова приговорят к смертной казни.
Du hättest die Todesstrafe verdient.
Ты заслуживал смерти.
Im Oktober 1659 verhängte Endecott über alle drei die Todesstrafe.
В октябре 1659 года губернатор Джон Эндекотт приговорил всех трех к смертной казни.
Ich bekomme nicht die Todesstrafe.
Никто меня не накажет.
Nicht nur für staatsfeindliche Umtriebe wurde die Todesstrafe und Güterkonfiskation vorgesehen,
Смертная казнь и конфискация имущества предусматривались не только за антигосударственные происки,
Das hilft auch bei der Erklärung, warum die Todesstrafe nur im Fall von Mord,
Это помогает объяснить, почему смертный приговор должен выноситься только в случае убийства,
Für Landesverrat war die Todesstrafe vorgesehen, die innerhalb von 48 Stunden nach der Verkündung des Urteils durch Erschießen vollzogen wurde.
За измену родине была предусмотрена смертная казнь через расстрел, которую приводили в исполнение в течение 48 часов с момента оглашения судом приговора.
Damals war in der Verfassung die Todesstrafe abgeschafft, und Zivilisten durften nicht vor Militärgerichte gestellt werden.
К тому времени в конституции Гондураса уже была отменена смертная казнь, и гражданские лица не могли быть отданы под военный суд.
Результатов: 98, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский