DIEBEN - перевод на Русском

воров
diebe
räuber
ворами
diebe
воры
diebe
einbrecher
ворам
diebe

Примеры использования Dieben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was ist mit den Dieben passiert?
Что стало с ворами?
Eggsy, unter Dieben gibt es keine Ehre.
Эггзи, среди воров нет чести.
Ich verabrede mich nicht mit Dieben.
Я не встречаюсь с ворами.
Ein Dutzend Männer überprüfen die Akten von allen bekannten Erpressern, Dieben Revolverhelden, Voyeuren.
Проверяют досье всех известных вымогателей, воров, промышляющих на крышах.
Auf die Ehre unter Dieben.
За честь среди воров.
Weißt du, was man mit Dieben macht? Hm?
Знаешь, что бывает c вopaми?
In Mexiko ist eine Nonne unter Mördern und Dieben sicher.
В Мексике, среди воров и убийц, нам ничто не грозит.
Ich werde den Dieben den Norden streitig machen.
Я отберу Север у воров, которые его украли.
Weisst du was sie mit Dieben machen?
Ты знаешь, что они делают с воришками?
Weißt du, was wir hier draußen mit Dieben machen?
Знаешь, что мы делаем с браконьерами?
Schützen Sie Ihr Geld vor Dieben.
Защищает ваши ценности от грабителей.
Das ist der Vorteil, wenn man was stiehlt, was Dieben gehört.
В этом вся прелесть воровать у воров.
Ihr lebt unter Mördern, Dieben und Vergewaltigern, und Ihr bestraft Loras dafür, irgendeine parfümierte Schwuchtel gevögelt zu haben?
Вы живете среди убийц, воров и насильников, однако наказываете Лораса за связь с надушенным мальчиком
Wie bei allen Dieben ist das, was ihr für wertvoll haltet, ganz und gar wertlos.
Как и у всех воров, ваши побрякушки… ничего не стоят.
Vor zwei Wochen schickten wir Neal mit drei Dieben undercover, um das Greco Museum auszurauben.
Две недели назад мы свели Нила с тремя ворами, которые планировали ограбить Греческий музей.
wünschen sich die Leute eine Regierung, die sich nicht aus Dieben zusammensetzt.
хотят правительство, которое состояло бы не из воров.
Ich habe Dieben immer serviert, was ihnen zusteht, wie Ihr wohl wisst, Ser Davos.
Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос.
Bringt diese treue Puppe heim zu ihrem Vater und beschützt sie vor Dieben und Betrügern.
Отведите эту куклу домой к отцу и защитите его от воров и шарлатанов, ибо я хочу сделать ему подарок.
Den Dieben hilft ein siebenjähriges Mädchen,
Ворам помогает семилетняя девочка,
Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört,
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие,
Результатов: 52, Время: 0.0522

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский