DIESE BEZIEHUNG - перевод на Русском

эти отношения
diese beziehung
diese verhältnisse
эта связь
diese verbindung
diese beziehung
diese bindung
этих отношений
dieser beziehung
этим отношениям
diese beziehung

Примеры использования Diese beziehung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nicht, wenn du diese Beziehung ausnutzt.
Не тогда, когда ты пользуешься этими отношениями.
Es wird seine Zeit dauern, um diese Beziehung wieder aufzubauen.
Это займет некоторое время, чтоб восстановить эту связь.
Nicht diese Beziehung.
Не такого сотрудничества.
Ich verstehe diese Beziehung nicht, Emma.
Я не понимаю таких отношений, Эмма.
Diese Beziehung, an die du dich erinnerst… Ich ertrage das nicht.
Те отношения, которые ты вспоминаешь, больше не для меня.
Ich liebe diese Beziehung.
Обожаю такие отношения.
Diese Beziehung hat die Leidenschaft eines Meisenpärchens.
В этих отношения столько же страсти, как у пары воробьев.
Doch ihre Familie stellt sich gegen diese Beziehung.
Однако их родители против таких отношений.
Das sollte Ihnen einiges über diese Beziehung verraten.
Это должно говорить вам кое-что о тех отношениях.
Die grafische Kommunikation hingegen entkoppelt diese Beziehung.
Графическая же коммуникация, с другой стороны, разрывает эту взаимосвязь.
Die Statistik belegt, dass sich diese Beziehung erst bei einer Erholung des Immobilienmarktes abschwächt,
Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости,
um diese Beziehung zu hegen?
чтобы помочь этим отношениям развиваться?
Gott persönlich sich so sehr für diese Beziehung interessiert.
Господь Бог проявил личный интерес к этим отношениям.
Außer für ein paar isolierte Zeiträume, ist es nahezu unmöglich, diese Beziehung aus den Daten zu erfassen.
Понять характер данной зависимости из данных, за исключением некоторых изолированных периодов, практически невозможно.
Ich muss nur wissen, ob du diese Beziehung so ernst nimmst wie ich.
Я просто должен знать, что ты относишься к нашим отношениям так же серьезно, как я.
Mein Psychiater hat gesagt diese Beziehung gäbe mir nicht das, was ich bräuchte.
Мой терапевт говорит мне Я не мог бы получать то, что мне нужна из этих отношений.
Also,… wenn diese Beziehung vorbei ist,… lass sie wissen,
Так что если эти отношения закончены, пусть она узнает, что она сделала из меня лучшего человека,
Und wirklich fühlte der Knabe, daß er diese Beziehung nicht verstehen könne; er strengte sich an,
Действительно, мальчик чувствовал, что он не может понять этого отношения, и силился и не мог уяснить себе то чувство,
Diese Beziehung hat noch einen weiteren Aspekt:
В этих взаимоотношениях есть еще один аспект:
in den Vordergrund treten und dass sich diese Beziehung umkehrt: Die Unternehmensgruppen sprechen direkt miteinander,
и члены этого отношения меняются местами: предпринимательские группы напрямую
Результатов: 79, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский