ОТНОШЕНИЯМ - перевод на Немецком

Beziehung
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Beziehungen
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения

Примеры использования Отношениям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Der langjährige Widerstand des Iran gegen Beziehungen zu den USA ist etwas komplexer.
Чем вызван интерес к отношениям моего клиента с Эннализ Китинг?
Was ist das Interesse an der Beziehung meines Klienten mit Annalize Keating?
Его недавняя статья посвящена отношениям между США и Йеменом.
Sein neuester Artikel beschreibt die Beziehung zwischen Amerika und dem Jemen.
Вывод? Отношениям конец.
Also ist die Beziehung beendet.
Просто, я не готов сейчас к отношениям. Или к девушке.
Schau, ich bin im Augenblick nicht wirklich bereit für eine Beziehung oder eine Freundin.
Обмен дружественными письмами положил официальное начало отношениям между Японией и Новой Испанией.
Die forcierte Öffnung markiert den Beginn der Handelsbeziehungen zwischen Japan und den Vereinigten Staaten.
наша работа не оставляет места отношениям.
unser Beruf nicht viel Raum für Beziehungen lässt.
Это значит конец нашим отношениям?
Heißt das, die Beziehung ist vorbei?
В этом смысле, ядерные вооружения содействуют нормальным международным отношениям, точно так же как хороший забор позволяет установить хорошие отношения с соседями.
In dieser Hinsicht unterstützen Atomwaffen normale internationale Beziehungen, genau wie ein guter Zaun für ein gutes nachbarschaftliches Verhältnis sorgt.
Дачич: Нашим хорошим отношениям с Россией не мешает председательство в ОБСЕ|
Dačić: Gute Beziehungen mit Russland beeinträchtigen nicht den OSZE-Vorsitz|
мирным отношениям с Россией.
somit entspannten Beziehungen zu Russland.
Я узнала это, получая степень магистра по международным отношениям, и я почувствовала огромное облегчение.
Als ich das zu Beginn meines Studiums in Internationalen Beziehungen lernte, fühlte ich eine Art Welle der Erleichterung.
Предположительная поддержка, оказываемая Сирией изгнанникам из числа бывших членов баасистской партии, угрожает повредить отношениям с новым Ираком.
Syriens vermutete Unterstützung von Mitgliedern der irakischen Baath-Partei droht, die Beziehungen zum neuen Irak zu beschädigen.
мы должны позволить отношениям развиваться.
wir zulassen müssen, dass sich Beziehungen weiterentwickeln.
их подход к разногласиям из-за Ясукуни и отношениям с Китаем.
Ihr Umgang mit dem Yasukuni-Konflikt und den Beziehungen zu China.
также к двусторонним и многосторонним отношениям.
für bilaterale und multilaterale Beziehungen dar.
Современная волна международного признания нового статуса палестинского государства на самом деле является серьезным ударом по международным отношениям Израиля.
Die gegenwärtige Welle der internationalen Anerkennung eines palästinensischen Staates ist tatsächlich ein schwerer Schlag für Israels auswärtige Beziehungen.
А полковник Онилл и майор Картер продемонстрировали тревожную тенденцию позволять межличностным отношениям затуманивать им принятие решений.
O'Neill und Carter haben leider gezeigt, dass persönliche Beziehungen ihre Entscheidungen negativ beeinflussen.
Любая измена придаст новый смысл отношениям, и каждая пара определит для себя,
Jede Affäre wird eine Beziehung neu definieren und jedes Paar wird bestimmen,
Фонд Бенилюкс- Северный Рейн- Вестфалия» содействует отношениям между федеральной землей Северный Рейн- Вестфалия
Der Landesbeauftragte NRW-Benelux förderte die Beziehungen zwischen den Hochschulen des Landes Nordrhein-Westfalen, des Königreichs der Niederlande, des Königreichs Belgien
Результатов: 128, Время: 0.0557

Отношениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий