DER BEZIEHUNG - перевод на Русском

отношений
beziehungen
verhältnis
freundschaft
взаимоотношений
beziehungen
verhältnis
verbindung
связи
verbindung
zusammenhang
kontakt
beziehungen
kommunikation
hinsicht
bezug
verknüpfung
leitung
empfang
отношениях
beziehung
hinsicht
verhältnis
umgang
bezug
freundschaft
partnerschaft
hinblick
verwandtschaft
отношения
beziehung
zu tun
verhältnis
verbindung
einstellungen
haltung
отношении
bezug
hinsicht
hinblick
beziehung
gegenüber
zusammenhang
verhältnis
haltung
umgang
einstellung
взаимоотношениях
beziehungen
das verhältnis

Примеры использования Der beziehung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gefängnisse tun der Beziehung manchmal Gutes.
Иногда тюрьма идет на пользу отношениям.
Aber das Endspiel der Beziehung ist noch nicht entschieden.
Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Du hast nicht die gleiche Art der Beziehung mit den Republikanern, wie Du sie mit mir hast.
У вас нет таких отношений с республиканцами какие есть со мной.
Ton und Inhalt der Beziehung zwischen China und den USA bieten Anlass zur Sorge.
Как тон, так и содержание отношений между Китаем и США являются причиной для беспокойства.
die Geschichte der Everglades ist untrennbar mit den Höhen und Tiefen der Beziehung zwischen Mensch und Natur verbunden.
история Эверглейдс неделимо связана со взлетами и падениями взаимоотношений человека с природным миром.
Aufgrund der langen Geschichte der Beziehung der Menschen zu Motten sind mittlerweile zahlreiche Mittel bekannt, um diese Schädlinge in Häusern,
Благодаря долгой истории отношений человека с молью на сегодня известно большое количество средств эффективного уничтожения этих вредителей в домах,
versuchen, die Verschlechterung der Beziehung zu verhindern.
постараться не допустить ухудшения взаимоотношений.
Großbritannien basiert nicht nur auf der Beziehung beider Regierungen, sondern auf der gemeinsamen Sprache
Соединенным Королевством базируется не только на отношениях между нашими правительствами, но и на общем языке
Davids Arbeit veränderte Banners Charakterisierung, wie sie vor dem Unfall war, und die Art der Beziehung zwischen Banner und Hulk.
Работа Дэвида изменила дохалковскую характеристику Бэннера и природу отношений Бэннера и Халка.
sozialer Verantwortung müssen Unternehmen die sieben Prinzipien der Beziehung zwischen Gesellschaft und Marketing einhalten.
компании вынуждены следовать семи принципам взаимоотношений общества и маркетинга.
In seinem Kern steht eine Sicht der Religion- und der Beziehung zwischen Religion und Politik-, die mit einer pluralistischen,
Оно имеет в своей сути взгляд на религию- и отношения между религией и политикой,- который несовместим с плюралистическими,
Wir sehen dies als den Beginn einer neuen Ära… in der Beziehung zwischen North American Aviation
Для нас это начало новой эры в отношениях между North American Aviation
der Ironien dieser Arbeit, dass so viele Leben von der Beziehung eines Mannes mit einem halbwüchsigen Mädchen abhängen.
слишком много жизней зависит от отношений одного мужчины с девочкой- подростком.
Es gibt einen Schlüssel in der Beziehung zwischen Mann und Frau,
Есть ключ в отношениях между мужчиной и женщиной,
Doch die Klärung der Beziehung zwischen EU-Mitgliedern innerhalb und außerhalb des Euroraums kann in relativ kurzer Zeit ohne neue Verträge erfolgen;
Выстроить отношения между членами ЕС вне и внутри еврозоны можно в довольно короткий срок, не подписывая новых договоров.
Diese religiöse Hingabe an höchste Werte zeigt sich in der Beziehung einer angeblich a­religiösen Mutter zu ihrem Kind
Такая религиозная преданность высшим ценностям проявляется в отношении предположительно неверующей матери к своему ребенку
Sich bei der ersten Verabredung als Paar zueinander bekennen dann die Details der Beziehung später herausarbeiten.
Предложить быть парой на первом свидании. А остальные детали отношений разработать позже.
Durch die Seriosität in der Beziehung mit dem Händler, dem jeweils ein Gebiet vorbehalten wird, in dem die Produkte von OMAER exklusiv bleiben.
Серьезность в отношениях с дилером с предоставлением каждому клиенту закрепленной за ним территории с исключительным правом продажи продукции OMAER.
Natürlich verschwindet es irgendwann und dann steckt man in der Beziehung fest, das und das schmerzhafte Entfernen des Tatoos.
Конечно, впоследствии он исчезает, и отношения вязнут в рутине. Остается лишь она и весьма болезненная процедура сведения татуировки.
aber weniger zu erfahren, erzeugt ein Missverhältnis in der Beziehung der Öffentlichkeit zum Krieg.
чувствовать меньше все больше сказывается на отношении общества к войне.
Результатов: 115, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский