ВЗАИМООТНОШЕНИЙ - перевод на Немецком

Beziehungen
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Verhältnis
соотношение
коэффициент
связь
пропорции
взаимосвязь
взаимоотношения
Beziehung
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте

Примеры использования Взаимоотношений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А сейчас похотливая медсестра? Через сколько еще рухнувших взаимоотношений нам предстоит пройти прежде, чем ты научишься любить себя?
Wie viele verpatzte Beziehungen müssen wir beide noch durchmachen, damit du lernst dich selbst zu lieben?
Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков,
In vielen Fällen umfasst dies Beziehungen mit einem festen Netz von Lieferanten,
история Эверглейдс неделимо связана со взлетами и падениями взаимоотношений человека с природным миром.
die Geschichte der Everglades ist untrennbar mit den Höhen und Tiefen der Beziehung zwischen Mensch und Natur verbunden.
Сюда входят: вопросы взаимоотношений, работа, общение
Dies umfasst persönliche Beziehungen, Arbeit, Kommunikation
Это сказывается не только на них, другие животные зависят от этих взаимоотношений, поэтому аллигаторы- ключевой вид.
Das betrifft nicht nur sie, auch andere Tiere sind von dieser Beziehung abhängig. Sie werden zu einer Tierart mit Schlüsselfunktion.
Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.
Mit der kleinsten Investition an den richtigen Stellen kann man die Qualität seiner Beziehungen und seine Lebensqualität radikal verändern.
постараться не допустить ухудшения взаимоотношений.
versuchen, die Verschlechterung der Beziehung zu verhindern.
радость жизни происходит только из человеческих взаимоотношений.
die Freude im Leben würde hauptsächlich aus menschlichen Beziehungen erwachsen.
Но сегодня я хочу поговорить о другом аспекте взаимоотношений между полицией и гражданами штата.
Aber heute möchte ich einen anderen Aspekt ansprechen, der die Beziehung zwischen der Polizei und ihren Bürgern betrifft.
Наша техническая поддержка Мы верим, что техническая поддержка клиентов является основным фактором успешных и длительных взаимоотношений с ними.
Wir glauben, dass die Unterstützung ein wesentlicher Bestandteil einer erfolgreichen und langfristigen Beziehungen mit unseren Kunden ist.
так как для него нет различия, и не существует взаимоотношений.
da er die Andersheit überwunden hat und es für ihn deshalb keine Beziehung geben kann.
желают совместно строить необратимую систему взаимоотношений между государствами, областями,
die meisten Europäer gemeinsam ein unumstößliches System wechselseitiger Beziehungen zwischen Staaten, Regionen,
компании вынуждены следовать семи принципам взаимоотношений общества и маркетинга.
sozialer Verantwortung müssen Unternehmen die sieben Prinzipien der Beziehung zwischen Gesellschaft und Marketing einhalten.
общий фокус- автомобиль находится в центре всех наших взаимоотношений.
einen gemeinsamen Fokus, das Auto bildet den Mittelpunkt unserer Beziehungen.
фильм делает акцент на разрушительном характере взаимоотношений, которые держатся только на физическом влечении.
der Drehbuchautor konzentriere sich auf die destruktive Natur einer Beziehung, die auf der physischen Anziehungskraft beruhe.
Публичная дипломатия предусматривает, помимо прочего, налаживание долговременных взаимоотношений, создающих благоприятные условия для государственной политики.
Es geht vielmehr um den Aufbau langfristiger Beziehungen, die ein günstiges Umfeld für staatliche Politik schaffen.
я считаю, какова природа наших взаимоотношений.
fragte sie mich, wie ich unsere Beziehung beschreiben würde.
связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми.
Sohn zum Vorbild für alle menschlichen Beziehungen, so auch zwischen Herrscher und Beherrschten.
Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений.
Keine der beiden Seiten wird es freiwillig auf sich nehmen, die Kosten der Neuordnung der Beziehung zu schultern.
бы крупнейшие игроки договорились о стратегических ориентирах своих взаимоотношений.
sich die größten Akteure auf die strategischen Richtlinien ihrer Beziehungen einigen könnten.
Результатов: 115, Время: 0.0625

Взаимоотношений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий