DIESER ANSATZ - перевод на Русском

этот подход
dieser ansatz
diese vorgehensweise
dieses vorgehen
diese methode

Примеры использования Dieser ansatz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn dieser Ansatz erfolgreich ist,
Если этот подход увенчается успехом,
Aber kann dieser Ansatz in einer Zeit, in der unter den Mitgliedstaaten so wenig Vertrauen herrscht, funktionieren?
Но будет ли такой подход работать в тот момент, когда между странами- членами ЕС столь низок уровень доверия?
Es bleibt abzuwarten, ob dieser Ansatz mehr Voraussicht und Mut erfordert,
Остается только узнать, потребует ли подобный подход более дальновидных
Dieser Ansatz setzt voraus, dass die Vermögenswerte
Такой подход предполагал, что банковские активы
Häufig beruht dieser Ansatz hauptsächlich auf Misstrauen gegenüber schädlicher"Chemie" und Drogen.
Зачастую такой подход связан во многом с недоверием к вредной« химии» и лекарствам.
Allerdings beruht auch dieser Ansatz auf der Annahme, Diktatoren seien dümmer als sie es in Wirklichkeit sind.
Однако подобный подход также подразумевает, что диктаторы намного глупее, чем они есть на самом деле.
Dieser Ansatz hilft, Parasiten schnell zu beseitigen,
Такой подход поможет быстро избавиться от паразитов,
Dieser Ansatz könnte eine Möglichkeit sein, um die Region in dieser Phase erhöhter Unsicherheit zu stabilisieren.
Такой подход мог бы быть одним из способов стабилизации обстановки в регионе в этот период повышенной неопределенности.
Dieser Ansatz trägt zum Klimawandel bei,
Такой подход способствует изменению климата,
Dank Steigerung der Investitionstätigkeit und zusätzlicher Steuereinnahmen für die Kommunen hat dieser Ansatz eine unmittelbarere positive Wirkung auf das BIP als Bemühungen zur Entwicklung des Dienstleistungssektors.
Привлекая инвестиции и создавая налоговые поступления в бюджеты местной власти, данный подход быстрее оказывает положительное влияние на рост ВВП, нежели усилия по развитию сектора услуг.
Stäube werden manchmal gegen Flohlarven eingesetzt, doch ist dieser Ansatz nur bei sehr schwerwiegenden Infektionen(z. B. in Kellern) gerechtfertigt.
Иногда против личинок блох применяют дусты, но такой подход обоснован только при очень серьезном заражении например, в подвалах.
Die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit, die dieser Ansatz voraussetzt, ist schwierig,
Достичь расширения международного сотрудничества, необходимого для этого подхода, будет нелегко,
Philosophisch beeinflusst vom österreichischen Philosophen Ludwig Wittgenstein geht dieser Ansatz davon aus, dass Problem und Lösung zwei verschiedenen Welten angehören.
Сформированный под решающим влиянием австрийского философа Людвига Витгенштейна, данный подход предполагает, что проблема и решение совершенно различны.
Dieser Ansatz wurde gewählt,
Такой подход был выбран именно потому,
Dieser Ansatz funktioniert in der Flugbranche: Piloten, die Beinahezusammenstöße melden,
Такой подход хорошо работает в сфере воздушных перевозок:
Dieser Ansatz zur Bewältigung europäischer Herausforderungen kann auch ein Modell für Global Governance bei der Lösung internationaler Probleme sein.
Такой подход может послужить моделью глобального управления для решения международных проблем.
Das zeigt, dass dieser Ansatz nicht verfolgt wurde, weil dieser in eine andere Richtung
Это отлично демонстрирует, что они не воспользовались этой зацепкой, потому что она вела не к г-ну Эйвери,
Zusammen mit Verbesserungen der Internetinfrastruktur sollte dieser Ansatz geprüft und in Trinidad
Вместе с инфраструктурным улучшениями такой подход может быть исследован
Allerdings wäre dieser Ansatz kompliziert. Dazu würde es eines durchdachten Mechanismus für die Überwachung
Но это подход будет непростым. Понадобятся функциональные возможности для контроля
Ich hoffe, dass dieser Ansatz einen breiten Konsens innerhalb der Generalversammlung zulassen wird
Я надеюсь, что такой подход позволит достичь широкого консенсуса в Генеральной Ассамблее,
Результатов: 93, Время: 0.1895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский