DIESES ANGEBOT - перевод на Русском

это предложение
diesen satz
dieses angebot
dieser vorschlag
diesen antrag

Примеры использования Dieses angebot на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es wäre Wahnsinn, dieses Angebot abzulehnen.
Было бы безумием отказаться от этого предложения.
Ich erinner' mich nicht, dieses Angebot bekommen zu haben.
Я не помню такого предложения.
dass Ihr wirklich dieses Angebot macht.
Вы до сих пор делаете такие предложения.
Kein Gutschein kann verwendet werden, auf dieses Angebot.
Купон не может быть использован на данное предложение.
Dieses Angebot gilt nur für Reservierungen zwischen dem 28. Juni und 18. Juli 2015.
Это предложение действует на бронирования в период с 28 июня по 18 июля 2015.
Dieses Angebot gilt für 48 Stunden
Это предложение действует 48 часов
Dieses Angebot bezieht sich auf Aufenthalte zwischen dem 14. Juni und dem 4. Juli 2015.
Это предложение действует на бронирования с 14 июня по 4 июля 2015 года.
Lehnst Du dieses Angebot ab, bist du ein undankbares,
Если вы не примете это предложение, вы будете неблагодарнейшей
welche Vorteile dieses Angebot bietet.
которые предоставляет это предложение.
Ich habe das Gefühl sie wollen dass ich dieses Angebot annehme.
вы навязываете мне принятие этого предложения.
Ein interessanter Grundriss und eine komfortable Wohnraumoptimierung machen dieses Angebot zu einer sehr guten Wahl.
Интересный план этажа и удобная оптимизация жилой площади делают это предложение очень хорошим выбором.
Wozu dieses Angebot gut ist,
Что делает этот сервис- очень просто,
Dieses Angebot ist gültig auf alle unsere Produkte[mehr
Данное предложение распространяется на все наши продукты[ больше 230,
Dieses Angebot ist gültig auf alle unsere Produkte[mehr
Данное предложение распространяется на все наши продукты[ больше 230,
Unglücklicherweise hat der Westen dieses Angebot nie gemacht, und die russische Demokratie ist vom rechten Weg abgekommen.
К сожалению, со стороны Запада так никогда и не поступило подобное предложение, и демократия в России сбилась с пути.
könnten schnell vermuten, dass dieses Angebot zu gut ist,
могут счесть такое предложение слишком хорошим,
wir behalten uns aber vor, dieses Angebot aus beliebigem Grund auszusetzen z. B. bei Missbrauch
мы оставляем за собой право приостановить предоставление этой услуги по любым основаниям например, в связи с злоупотреблением услуги
die Führung des Iran trotz ihres Extremismus dieses Angebot annehmen würde,
несмотря на свой экстремизм, примут данное предложение хотя бы для того, чтобы избежать санкций,
kristallklarem Meer, scheint dieses Angebot eine perfekte Geschäftsinvestition in diesem Küstenabschnitt zu sein, perfekt ergänzt durch
кристально чистому морю, это предложение, кажется, является идеальной инвестицией в бизнес на этой части побережья,
Dieses Angebot.
Результатов: 139, Время: 0.0335

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский