FÜR DAS ANGEBOT - перевод на Русском

предложение
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag

Примеры использования Für das angebot на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Danke für das Angebot.
Спасибо вам за эту возможность.
Danke für das Angebot.
Спасибо… за заботу.
Aber danke für das Angebot.
Спасибо за отношение.
Danke für das Angebot. Kein Bedarf.
Спасибо за предложение, но у меня все хорошо.
Ist alles gut. Aber danke für das Angebot.
Не нужно, но спасибо за предложение.
Danke für das Angebot, aber ich kann das nicht tun.
Спасибо за предложение, но я не смогу.
Andere Spielarten zählen nicht für das Angebot.
Другие виды игр в данной акции не учитываются.
Danke für das Angebot, aber wir haben alles im Griff.
Спасибо за предложение, но у нас все под контролем.
Danke, für das Angebot, doch Shirley will mich sprechen.
Спасибо за предложение, но меня зовет Ширли.
Danke für das Angebot, aber wir haben nicht die passenden Karrierechips.
Спасибо за предложение, профессор. Но у нас нет надлежащих профчипов.
Danke für das Angebot, aber ich werde bleiben, wo ich bin.
Спасибо за предложение, но я останусь на своей стороне.
Danke für das Angebot, aber die Selbständigkeit passt besser zu meinen Karrierezielen.
Спасибо за предложение должности, но работа на себя куда более соответствует моим навыкам и карьерным целям.
Ich bin sicher, wir können diese Untersuchung durchführen. Aber danke für das Angebot.
Я уверена, мы справимся с расследованием сами, но спасибо за предложение.
Danke für das Angebot, Kevin, aber wie man in Amerika zu sagen pflegt.
Спасибо за предложение, Кевин, но как говорите вы, американцы.
Also, danke für das Angebot, aber ich werde nicht riskieren,
Так что спасибо за предложение, но я не хочу рисковать
Das hat durch die Übersetzung wahrscheinlich an sinnlicher Wirkung verloren, aber danke für das Angebot, Oleg.
Думаю, эта фраза потеряла свое чувственное очарование при переводе, но спасибо за предложение, Олег.
aber danke für das Angebot.
но спасибо за предложение.
Sag mir, du hast das Angebot für Franklin Courier fertig.
Скажи мне, что ты закончила предложение для" Франклин Курьер.
Laut Website des Anbieters gilt das Angebot für alle verfügbaren Pakete.
Как написано на сайте сервис, это предложение действует для всех тарифов.
Vielen Dank für das freundliche Angebot.
Большое спасибо за прекрасное предложение.
Результатов: 566, Время: 0.0346

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский