ЭТА КОМПАНИЯ - перевод на Немецком

Примеры использования Эта компания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А эта компания посылает письмо владельцам дома,
Dieses Unternehmen verschickt Briefe an Haushalte,
Эта компания находится на грани банкротства с тех пор,
Dieses Unternehmen stand kurz vor dem Bankrott,
В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку,
Etwa zu dieser Zeit im nächsten Quartal wird dieses Unternehmen seinen Ertrag verdreifachen.
Если мы отойдем в сторону, эта компания продолжит свой бизнес,
Wenn wir jetzt aufhören, wird dieses Unternehmen genauso weitermachen
этой миссией стала ее компания, и эта компания боролась за контракт,
diese Mission wurde ihr Unternehmen. Dieses Unternehmen bot, gewann
Не должно иметь никакого, но эта компания не ведет свой бизнес для помощи людям.
Es sollte nichts damit zu tun haben, aber diesem Unternehmen geht es nicht darum, Menschen zu helfen.
Не знаю, чем занимается эта компания, но бабки там вращаются нефиговые. Странно получается.
Ich weiß nicht, was es mit dieser Firma auf sich hat, aber es klingt auf jeden Fall so, als wäre da eine Menge Geld im Spiel.
Действительно, исследование показывает, что только одна эта компания спровоцировала более 3% от общего объема выбросов в мире, с начала эпохи ископаемого топлива!
Tatsächlich kommt die Studie zu dem Ergebnis, dass allein dieser Konzern seit dem Beginn der Ära der fossilen Brennstoffe über 3% aller weltweiten Emissionen verursacht hat!
кефаль, креветки, угорь и в этом процессе, Мигель и эта компания, полностью исправили экологическое разрушение.
Aal-- und dabei haben Miguel und seine Firma die ökologische Zerstörung komplett umgekehrt.
Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная
Interne Dokumente zeigen, dass nachdem dieses Unternehmen absolut wusste,
Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная
Interne Dokumente zeigen, dass nachdem dieses Unternehmen absolut wusste,
там больше роста в воде, чем в электроинструментах, и эта компания имеет свои виды на то, что они называют« новый Новый Мир».
es gibt mehr Wachstum bei Wasser als bei Elektrowerkzeugen, und dieses Unternehmen hat die, wie sie es nennen,"neue Neue Welt" im Visier.
Я создал эту компанию с нуля!
Ich habe diese Firma aus dem Nichts aufgebaut!
Ты построила эту компанию на своем таланте, следуя инстинктам.
Du hast dieses Unternehmen mit deinem Talent und deinen Instinkten aufgebaut.
У этой компании контрольный пакет Нолкорпа.
Diese Firma hat eine Mehrheitsbeteiligung an Nolcorp.
Знаете, я создал эту компанию с нуля здесь в Америке.
Wisst ihr, ich habe diese Firma aufgebaut, aus dem Nichts hier in Amerika.
Google купил эту компанию.
Hat Google dieses Unternehmen gekauft.
Но чтобы уничтожить эту компанию, нам иногда придется делать плохие вещи.
Aber um diese Firma zu erledigen, müssen wir manchmal schlimme Dinge tun.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию.
Und dann vor eineinhalb Jahren hat Google dieses Unternehmen gekauft.
Сотрудника этой компании находятся в дороге не менее 250 дней в году.
Diese Firma schickt 23 Mitarbeiter in den Außendienst, an mindestens 250 Tagen im Jahr.
Результатов: 57, Время: 0.0346

Эта компания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий