DIESES UNTERNEHMEN - перевод на Русском

эта компания
diese firma
dieses unternehmen
эту фирму
diese firma
diese kanzlei
dieses unternehmen
этот бизнес
dieses geschäft
dieses unternehmen
diese firma
эту компанию
diese firma
dieses unternehmen
этой компании
dieser firma
dieses unternehmens
dieser gesellschaft
это предприятие
dieses unternehmen

Примеры использования Dieses unternehmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Unternehmen stand kurz vor dem Bankrott,
Эта компания находится на грани банкротства с тех пор,
Ich habe alle Kritiken über dieses Unternehmen gelesen, ich habe das gleiche:
Прочитала все отзывы об этой компании, у меня все тоже самое: обратились в эту контору,
Aus dem Grund haben Sie dieses Unternehmen gegründet und deshalb möchten Sie das, was daraus geworden ist, für kein Geld der Welt loslassen.
Поэтому вы основали эту компанию и поэтому не решаетесь продавать ее ни за какие деньги.
Etwa zu dieser Zeit im nächsten Quartal wird dieses Unternehmen seinen Ertrag verdreifachen.
В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку,
Wenn wir jetzt aufhören, wird dieses Unternehmen genauso weitermachen
Если мы отойдем в сторону, эта компания продолжит свой бизнес,
diese Mission wurde ihr Unternehmen. Dieses Unternehmen bot, gewann
этой миссией стала ее компания, и эта компания боролась за контракт,
Unter den gegebenen Verhältnissen in Deutschland nach dem Ersten Weltkrieg läuft dieses Unternehmen von Anfang an nicht gut.
В Германии после Первой мировой войны это предприятие плохо работает с самого начала.
Der Ölpreis sackt in den Keller. Dieses Unternehmen geht bankrott und damit kann der Ölpreis wieder erhöht werden.
Цены на нефть падают до очень низкого уровня. Та компания прекращает свою деятельность и можно опять повышать цены на нефть.
Wisst ihr, wir, mein Dad und dieses Unternehmen, tun eine Menge um den Leuten hier zu helfen
Вы знаете, моего отца, это заведение, мы много сделали чтобы помочь людям из квартала,
Und dieses Unternehmen kann keine Vertretung haben,
У этой компании не может быть адвоката,
Dieses Unternehmen unter dem Namen»Operation Sunrise«,
Эта кампания под названием« Операция Санрайз»,
Interne Dokumente zeigen, dass nachdem dieses Unternehmen absolut wusste,
Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная
Interne Dokumente zeigen, dass nachdem dieses Unternehmen absolut wusste,
Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная
Ich habe dieses Unternehmen vor 50 Jahren gegründet,
Я создал эту компанию 50 лет назад,
es gibt mehr Wachstum bei Wasser als bei Elektrowerkzeugen, und dieses Unternehmen hat die, wie sie es nennen,"neue Neue Welt" im Visier.
там больше роста в воде, чем в электроинструментах, и эта компания имеет свои виды на то, что они называют« новый Новый Мир».
wir es„Linux“ nennen.“ Mit anderen Worten, dieses Unternehmen interessierte sich nicht dafür, was richtig war.
называя систему‘ Linux'”. Другими словами, этой компании было все равно, как правильно.
Der Verkauf dieser Unternehmen würde unmittelbar zur Steigerung des Wirtschaftswachstums beitragen.
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста.
Die Vertreter dieser Unternehmen sagten mir.
Менеджеры этих компаний сказали мне.
Und diese Unternehmen haben weitere 200 Millionen Dollar in diese vergessenen Märkte eingebracht.
И эти компании принесли еще 200 миллионов долларов в эти забытые рынки.
Diese Unternehmen stehlen so viel, es gibt nichts mehr zu verdienen.
Эти компании столько крадут, что зарабатывать уже нечего.
Результатов: 46, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский