DIESES EREIGNIS - перевод на Русском

это событие
dieses ereignis
diese veranstaltung
erlebnis
dieses event
данное событие происходит
dieses ereignis
этот факт
diese tatsache
dieser fakt
dieses ereignis

Примеры использования Dieses ereignis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Ereignis erwarten wir mit Ungeduld,
Это событие мы, латвийские любители автоспорта
Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Benutzer eine Taste loslässt,
Данное событие происходит, если пользователь отпускает клавишу,
Beachten Sie, dass dieses Ereignis auch für Mitteilungsanforderungen für ein Popup-Kontextmenü dieses Steuerelements verwendet wird.
Помните, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элемент управления.
Viele zeigen auf dieses Ereignis als seiend der Katalysator, der zu die US-Regierung führen würde, die anabole Steroide
Много указывают на это событие как был катализатором который привел бы к правительству США классифицируя анаболические стероиды
Dieses ereignis, das wir erinnern, organisiert wurde, für viele jahre in Pompeji
Это событие, напомним, была организована в течение многих лет в Помпеях
Dieses Ereignis wird in keilschriftlichen Texten erwähnt,
Эти события известны из вавилонских клинописных текстов,
Wählen Sie die Zeitzone für dieses Ereignis. Dies wirkt sich auch auf Wiederholungen aus. @info.
Выберите часовой пояс для этого события. Это также окажет влияние на повторения события..
Sie sagen, dass dieses Ereignis, das sie fürchten, nicht alleine durchstehen müssen.
Они говорят, что это событие, которого ты боишься, тебе не придется выдерживать в одиночку.
Dieses Ereignis am 5. Oktober 1795, an dem Napoleon die Revolutionäre Regierung verteidigen konnte,
Это событие 5 октября 1795 г. дало возможность защитить революционное правительство,
Dieses Ereignis tritt ein, wenn das Steuerelement den Fokus verliert und sein Inhalt seit dem Fokusverlust geändert wurde.
Данное событие имеет место, когда элемент управления теряет фокус и содержимое этого элемента управления было изменено после потери им фокуса.
Für sachliche und geschäftliche Öffentlichkeit stellt dieses Ereignis eine wichtige Quelle der Informationen über Trends in Tourismus dar.
Для профессионального и делового сообщества это событие, безусловно, представляет собой важный источник информации о тенденциях в области туризма.
Dieses Ereignis tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird,
Данное событие имеет место при нажатии кнопки мыши,
Wenn Sie dieses Ereignis mit einem Programmmakro verwenden, finden Sie hierzu weitere Informationen im" StarOffice 8 Programmierhandbuch für BASIC.
Дополнительные сведения об использовании этого события с помощью программного макроса см. в документации" StarOffice 8: руководство по программированию на языке BASIC.
wird dieses Ereignis aufgerufen und ein verknüpftes Makro kann den Parameter füllen.
вызывается данное событие и связанный с ним макрос, который может заполнить параметр.
Dieses Ereignis hebt auch die Notwendigkeit einer fortdauernden Betonung der Menschenrechte
Этот эпизод также подчеркивает необходимость в том, чтобы продолжать придавать особое
Nun, ich glaube, dass dieses Ereignis, wie auch jedes andere gute
Ну, я думаю, что за это событие, как и за любое событие в жизни,
Es war das 42. Regiment… und dieses Ereignis fand im Jahr 1758 statt… lange bevor der Krieg begann.
Полк был 42- м, и это событие произошло в 1758- м, задолго до начала войны. Мда.
Legt den Wochentag fest, an dem sich dieses Ereignis oder diese Aufgabe wiederholen soll. @info: whatsthis.
День недели, в который должно повториться событие или задача.@ info: whatsthis.
Legt den Monat fest, in dem sich dieses Ereignis oder diese Aufgabe wiederholen soll. @info: whatsthis.
Месяц, в который должно повториться событие или задача.@ info: whatsthis.
Legt einen Kalendertag fest, an dem sich dieses Ereignis oder diese Aufgabe wiederholen soll. @info: whatsthis.
День месяца, в который должно повториться событие или задача.@ info: whatsthis.
Результатов: 67, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский