DIESES GEMÄLDE - перевод на Русском

эта картина
dieses bild
dieses gemälde
dieses muster
dieses werk
эту картину
dieses bild
dieses gemälde
dieses werk
это полотно
dieses gemälde

Примеры использования Dieses gemälde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Gemälde ist der Beweis dafür.
Картина тому доказательство.
Dieses Gemälde war eine Fälschung.
Картина была подделкой.
Dieses Gemälde sollte in Boston hängen.
Картина должна была остаться в Бостоне.
Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
На этой картине представлена морская буря.
Entschuldigt, dieses Gemälde von Lynn?
Я извиняюсь. Та картина… С Линном?
Sebastian hasste dieses Gemälde wie die Pest.
Себастьян имел обыкновение ненавидеть эту живопись.
Man muss ein echter Dumbo sein, damit einem dieses Gemälde nicht gefällt.
Нужно быть настоящим Дамбо, чтобы не оценить это творение.
um dieses Gemälde zu finden.
он приехал в страну за этой картиной.
Ich schlug vor, dass Ihr hierher kommt, weil ich mir dieses Gemälde aus dem Haus lieh.
Пригласить вас сюда меня побудила вот эта картина, которую я нашел в доме.
Stilistisch weist dieses Gemälde eine gewisse Nähe zum Fauvismus auf,
Стилистически эта картина имеет некоторую близость к фовизму,
Transporter arbeiten auf Provisionsbasis, zahlbar bei Lieferung. Und die Provision für dieses Gemälde war sechsstellig.
Перевозчик получает комиссию после доставки, за эту картину- это шестизначная сумма.
Dieses Gemälde heisst"The Allegory of Chastity"["Allegorie der Keuschheit"], doch Reinheit hat nicht nur etwas mit dem Unterdrücken weiblicher Sexualität zu tun.
Эта картина называется" Аллегория Целомудрия", но чистота- это не только подавление женской сексуальности.
aber ich versichere Ihnen, dieses Gemälde ist echt.
могу вас заверить, эта картина- подлинник.
Er nannte euch Spinner, weil ihr dieses Gemälde angebracht habt, also nannte ich ihn Spinner.
Он назвал вас чудиками из-за этой картины, так что я назвала его чудиком в ответ.
Ich sitze auf der Treppe, sehe mir dieses Gemälde an und warte, dass sich deine Mom
Я сижу на ступеньках смотрю на эту картину, жду, пока твои мама
Dieses Gemälde hat mich aus drei Gründen
Этот портрет привлек мое внимание по трем причинам.
das sind alles nur Fälschungen… wie dieses Gemälde.
одеколонов, но все они лишь подделка… как та картина.
Dieses Gemälde hat insofern Seltenheitswert,
Эта картина до сих пор редко публиковалась,
Dieses Gemälde… ich kann es vollenden.
Эта картина… я могу ее закончить.
Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde?
Какой эпохе принадлежит эта картина?
Результатов: 96, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский