DOMINUS - перевод на Русском

господин
herr
mr.
monsieur
meister
lord
dominus
master
gentleman
sir
mister
хозяин
herr
meister
besitzer
master
wirt
gastgeber
vermieter
boss
herrchen
gehört
господина
herr
mr.
monsieur
meister
lord
dominus
master
gentleman
sir
mister
господином
herr
mr.
monsieur
meister
lord
dominus
master
gentleman
sir
mister
гoспoдин
herr
mr.
monsieur
meister
lord
dominus
master
gentleman
sir
mister

Примеры использования Dominus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde sie holen, Dominus.
Я приведу ее господин.
Entschuldigt, Dominus.
Прошу прощения, господин.
Du ehrst mich, Dominus.
Это честь для меня, господин.
Die Auktion beginnt, Dominus.
Торги начинаются, господин.
Verzeiht, Dominus.
Прошу прощения, господин.
Aus Aternum, Dominus.
Из Этернума, господин.
Nenne mich Dominus, und ich helfe dir, sie wiederzufinden.
Назoви меня гoспoдинoм. И я пoмoгу вам вoссoединиться.
Gehen wir und nennen wir ihn zum letzten Mal Dominus.
Назoвем егo" гoспoдинoм" в пoследний pаз.
Crixus, du musst Dominus beweisen, dass deine Zeit noch nicht vorbei ist.
Крикс, ты должен доказать господину что твое время еще не прошло.
Viele Male, für diejenigen, die meinem Dominus gehörten.
Много раз, для тех, кто принадлежал моему господину.
dass sie mich aus den Händen meines Dominus befreien würden.
они забрали меня из рук моего господина.
Deshalb sprach er mit unserem Dominus. Ashur sagte,
Он хотел поговорить с господином, но Ашур сказал,
dass sie mich aus den Händen meines Dominus reißen.
они забрали меня из рук моего господина.
Mit Verlaub, Dominus, das Publikum wünscht einen ehrenwerten Kampf. Spartakus ist noch ein Tier.
Пpи всем уважении, гoспoдин, нo тoлпа ждет… дoстoйный бoй.
wir noch Batiatus' Vater Dominus nannten.
во времена, когда мы называли господином отца Батиата.
Dieses Mädchen ist eine Flüchtige wie viele unter euch, egal vor welchem Dominus sie geflüchtet ist.
Девушка- беглянка, как многие среди вас, неважно от какого господина она бежала.
Wir alle müssen einem erfahrenem Mann gegenüber stehen, und Dominus demonstrieren, was wir gelernt haben.
Мы все должны будем встретиться с одним из закаленных воинов, и продемонстрировать Господину чему мы обучились.
Entschuldige, Dominus.
Простите, господин.
Nein, Dominus.
Нет, господин.
Entschuldigt, Dominus.
Простите, господин.
Результатов: 82, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский