ГОСПОДИНУ - перевод на Немецком

Herrn
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Mr
Meister
мастер
учитель
хозяин
чемпионом
господин
владыка
повелитель
магистр
наставник
мэтр
Dominus
господин
хозяин
Herr
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Herren
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен

Примеры использования Господину на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Насмешливо И Господину папе большой привет!
Spöttisch Und an den Herrn Papa einen schönen Gruß!
Скажи доброму господину, что не нужно.
Sag deinem guten Herrn, dass es nicht nötig ist.
Хотел бы я быть терпеливым и не отдавать деньги господину Али.
Hätte ich nur Geduld gehabt und das Geld nicht Herrn Ali gegeben.
И передайте, пожалуйста, привет господину министру.
Und grüßen Sie bitte den Herrn Minister.
Это принадлежит господину.
Das gehört dem Herrn.
Не досаждай господину.
Aber nicht den Herrn ärgern.
Вы пришли к господину Фахду?
Sind Sie die Bekannte von Herrn Fahd?
Я должен повиноваться моему господину.
Ich muss meinem Herrn gehorchen.
Сестра ПатОнга, принесите господину РАйтеру скотч?
Frau Patonga, haben Sie mal Tesafilm für Herrn Reiter?
Скажи этому господину, что нам нужна машина?
Würden Sie diesem Gentleman sagen, dass wir ein Fahrzeug brauchen?
Я сообщу господину, что вы отвергли его предложение.
Ich sage meiner Lordschaft, dass Ihr sein Angebot ablehnt.
Объясни господину, что идеологией займетесь, когда я уйду!
Erkläre dem Herrn, dass hier gefälligst Parteipolitik gemacht wird, wenn ich weg bin!
Продано господину, сидящему в проходе.
Verkauft an den Herrn, der am Gang sitzt.
Но обычно, я это использую, чтобы помочь господину заснуть.
Aber meistens helfe ich meinem Meister damit, einzuschlafen.
Я говорю этому господину.
Ich sagte diesem Mann.
Если все пойдет по плану, я отправлю свою рекомендацию господину Такеда к концу следующей недели.
Wenn die Dinge weiterhin so laufen, werde ich meine Empfehlungen- bis Ende nächster Woche an Mr. Takeda schicken.
Мы все должны будем встретиться с одним из закаленных воинов, и продемонстрировать Господину чему мы обучились.
Wir alle müssen einem erfahrenem Mann gegenüber stehen, und Dominus demonstrieren, was wir gelernt haben.
В другом такси господину Бему завысили цену проезда на 200%,
In einem anderen Taxi sah Herr Bem seinen Fahrpreis um 200% in die Höhe schießen,
Сказав нет, я солгу моему господину, и я не знаю что хуже?
Sage ich"nein", hätte ich meinen Herren angelogen. Was ist schlimmer?
рано утром смотри, доставить его к моему господину и отцу.
in den frühen Morgenstunden Siehe du liefern sie an mein Herr und Vater.
Результатов: 124, Время: 0.1195

Господину на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий