EIN DIENER - перевод на Русском

слуга
diener
knecht
dienstbote
hausboy
bediensteter
hausdiener
magd
gefolgsmann
раб
sklave
knecht
diener
rab
sklavin
slave
лакей
diener
lakai
kellner
butler
служителем
diener

Примеры использования Ein diener на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er ist nichts als ein Diener, den Wir begnadet und zu einem Beispiel für die Kinder Israels gemacht haben.
Он- всего лишь раб, которому Мы даровали милость и которого сделали примером[ для подражания] для сынов Исраила.
wenn er erfährt, dass ein Diener versucht hat, sein geliebtes Mündel zu vergiften.
если бы узнал, что слуга пытался отравить его любимую подопечную.
Er(Jesus) sprach:"lch bin ein Diener Allahs: Er hat mir das Buch gegeben und mich zu einem Propheten gemacht.
Он сказал:" Я- раб Аллаха, Он дал мне писание и сделал меня пророком.
Jesus Christus sei ein Diener gewesen der Juden um der Wahrhaftigkeit willen Gottes,
Иисус Христос сделался служителем для обрезанных- ради истины Божией,
Er war nur ein Diener, dem Wir Gnade erwiesen hatten, und Wir machten ihn zu einem Beispiel für die Kinder Israels.
Он- только раб, которому Мы даровали милость и сделали его примером для сынов Исраила.
Er ist nur ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen und den Wir zu einem Beispiel für die Kinder Isra'ils gemacht haben.
Он- всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила Израиля.
Er ist nur ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen und den Wir zu einem Beispiel für die Kinder Isra'ils gemacht haben.
Он- только раб, которому Мы даровали милость и сделали его примером для сынов Исраила.
Er ist nur ein Diener, dem WIRWohltaten erwiesen und zum Gleichnis für die Kinder Israils gemacht.
Он- только раб, которому Мы даровали милость и сделали его примером для сынов Исраила.
Er war nur ein Diener, dem Wir Gnade erwiesen hatten, und Wir machten ihn zu einem Beispiel für die Kinder Israels.
Он- всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила Израиля.
Er ist nur ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen
Он- всего лишь раб, которому Мы даровали милость и которого сделали примером[ для подражания]
Er ist nur ein Diener, dem WIRWohltaten erwiesen und zum Gleichnis für die Kinder Israils gemacht.
Он- всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила Израиля.
Er(Jesus) sprach:"lch bin ein Diener Allahs: Er hat mir das Buch gegeben
Он[ пророк Ииса] сказал:« Поистине, я- раб Аллаха, которому Он дал Писание[ Евангелие]
Er war nur ein Diener, dem Wir Gnade erwiesen hatten,
Он- всего лишь раб, которому Мы даровали милость и которого сделали примером[ для подражания]
Er ist nur ein Diener, dem WIRWohltaten erwiesen
Он- всего лишь раб, которому Мы даровали милость и которого сделали примером[ для подражания]
Er(Jesus) sprach:"lch bin ein Diener Allahs: Er hat mir das Buch gegeben und mich zu einem Propheten gemacht.
Он сказал:" Я- раб Бога: Он дал мне Писание и поставил меня пророком.
Er ist nur ein Diener, dem WIRWohltaten erwiesen und zum Gleichnis für die Kinder Israils gemacht.
Он- только раб Наш, которого Мы облагодетельствовали, и поставили его в пример сынам Израиля.
Er ist nichts als ein Diener, den Wir begnadet und zu einem Beispiel für die Kinder Israels gemacht haben.
Он- всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила Израиля.
Nur ein Diener Gottes kann ein Kreuz nehmen
Истинный служитель Бога может взять крест,
Al-Masih wird es nicht verschmähen, ein Diener Allahs zu sein, auch nicht die(Allah) nahegestellten Engel.
Не может быть, чтобы Иса считал для себя унизительным быть рабом Аллаха, как и приближенные к Нему ангелы.
Al-Masih wird es nicht verschmähen, ein Diener Allahs zu sein, auch nicht die(Allah) nahegestellten Engel!
Никогда не возгордится Мессия над тем, чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные!
Результатов: 57, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский