ЛАКЕЙ - перевод на Немецком

Diener
слуга
лакей
раб
служитель
служащих
камердинер
прислужники
отрок
Lakai
лакей
камердинер
Kellner
официант
Butler
батлер
дворецкий
лакея

Примеры использования Лакей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Иди же, лакей!
Kommt schon, Lakaien!
Он- всего лишь лакей. Такой же, как и ты.
Er ist nur ein Kammerdiener, genau wie Sie.
Его лакей знал мало.
Sein Handlanger wusste nicht viel.
Скажи ей, что лакей хочет настроить ее против барина.
Sag ihr, der Diener wolle sie vor seinem Herrn warnen.
Вслед за ним пришел лакей от княгини Бетси
Gleich nach seiner Abfahrt kam ein Diener von der Fürstin Betsy
Лакей вашего отца только что был здесь.
Ein Bote Ihres Vaters war eben hier.
Лакей принес толстый пакет,
Ein Diener brachte einen dicken Brief,
Вчера рессора сломалась,-- отвечал лакей.
Es ist gestern eine Feder daran zerbrochen«, antwortete der Diener.
Как вы себя ведете, лакей?
Wie benehmen Sie sich, Portier?!
Ну, а как ведет себя лакей?
Und wie führt sich der Diener?
Нам понадобятся официанты и лакей.
Wir brauchen Kellner und Bedienstete.
А это мой лакей, Карлуччи.
Meine Lieblingskritik lautet.
Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей?
Die falsche Prinzessin Louise und ihr Knecht?
После того, что эта стерва и ее лакей сделали со мной, я сделаю любое заклинание, какое захочешь.
Nach allem, was dieses Miststück und ihr Lakai mir angetan haben, mache ich jeden Spruch, den ihr wollt.
Лакей этот, Егор, которого прежде не замечал Левин, оказался очень умным
Dieser Kellner Jegor, den Ljewin früher gar nicht beachtet hatte,
как показалось Алексею Александровичу, отвечал лакей.
antwortete der Lakai, wie es Alexei Alexandrowitsch schien, mit einem leisen Lächeln.
где проживал королевский лакей из России Тарновский.
das der aus Russland stammende königliche Lakai Tarnowsky bewohnte.
Княгиня Тверская не выходила из экипажа, а только ее в штиблетах, пелеринке и черной шляпке лакей соскочил у подъезда.
Die Fürstin Twerskaja stieg nicht aus; nur ihr Lakai in Gamaschen, Pelerine und schwarzem Hut sprang an der Haustür ab.
Две телеграммы,-- сказал вернувшийся лакей. входя в комнату.--
Zwei Telegramme«, sagte der Diener, der zurückgekehrt war und ins Zimmer trat.»Verzeihen Euer Exzellenz,
Доктор еще не вставал, и лакей сказал, что" поздно легли и не приказали будить,
Der Arzt war noch nicht aufgestanden, und der Diener erklärte, der Doktor habe sich erst spät hingelegt
Результатов: 109, Время: 0.1346

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий