EIN GIFT - перевод на Русском

яд
gift
giftig
vergiften
venom
yad
rattengift
poison
токсин
gift
toxin
poison

Примеры использования Ein gift на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Threat Squad schickte uns ein Gift Stift.
Отдел по угрозам прислал нам отравленную ручку.
Eigentlich ist es ein Gift, und es sickert aus einer anderen Welt durch die Wand.
Вообще- то, это яд, и он просачивается сквозь стену из другого мира.
Es ist vermutlich ein Gift und wir müssen es finden,
Возможно, это токсин, и надо найти его,
Was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns,
Что это за яд, который убивает в нас все лучшее,
Was ist, wenn es ein Gift, das den Mönch Subtil hat minister'd, mich tot.
Что делать, если это будет яд, который монах Тонко имеет minister' d, чтобы я умер.
Dementsprechend ist Tetrix bei falscher Anwendung ein Gift nicht nur für Bettwanzen,
Соответственно, при неправильном применении Тетрикс- это отрава не только для постельных клопов,
habe ich eine gute Idee, was es für ein Gift war dass Juliette infiziert hat.
у меня будет хорошая идея что это был за токсин, которым заразили Джульетту.
In den Häusern befand sich ein Gift, eine Kakerlake krabbelte in die Hausschlucht,
Внутри домиков находилась отрава, таракан заползший в домик наедался ее,
Ich möchte ein Gift von Bettwanzen bestellen,
Хочу заказать отраву от клопов, в нашей деревне нет такой,
mir ist noch nie ein Gift mit dieser Symptomatik untergekommen.
никогда не видела яда с такой патологией.
sondern einen Mann, ein Gift zu tragen, würde ich es Temperament.
человек Нести ядом, я бы его нрав.
Originalfallen auf Staubbasis herzustellen: Ein Gift wird aus einer Dose in einen Plastikdeckel gegossen und Honig oder Marmelade wird direkt in das Pulver in der Mitte getropft.
в пластмассовую крышку от банки насыпается отрава, а по центру, прямо в порошок, капается мед или варенье.
aber tatsächlich ist der Puder ein Gift.
на самом деле пудра была отравой.
Hodgins fand auf dem Abrieb des Schädels Spuren eines Giftes namens Succinylcholine.
Ходжинс нашел яд сукцинилхолин в царапине на черепе.
Die Wahl eines Giftes für Bettwanzen sollte von mehreren Hauptüberlegungen geleitet werden.
Выбирая отраву для клопов, следует руководствоваться несколькими главными соображениями.
Bei der Auswahl eines Giftes aus Bettwanzen sollte die Art eines bestimmten Mittels berücksichtigt werden.
Выбирая отраву от клопов, следует учитывать, к какому типу относится конкретное средство.
Köder mit einem Gift, genannt Fallen,
Приманки с отравой, называемые ловушками только потому,
meine Katze… starb in schrecklicher Qual an diesem teuflischen Präparat, einem Gift für Tiere.
моя кошечка… сдохла в жутких муках от этого дьявольского препарата, яда для животных.
war ein Konzentrat eines Giftes aus deren Haut.
оказалось концентрированным ядом с кожи этих жаб.
Er könnte einem Gift ausgesetzt gewesen sein, das den Verlust des Kurzzeitgedächtnises verursacht,
Он мог подвергнуться воздействию токсина, что вызвало провалы в кратковременной памяти,
Результатов: 57, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский