EIN NETZWERK - перевод на Русском

сеть
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick
сети
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick
сетью
netzwerk
netz
internet
network
vernetzung
web
stromnetz
strick

Примеры использования Ein netzwerk на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du baust dir ein Netzwerk.
Ты строишь сообщество.
Das ist eines der Dinge, die ein Netzwerk definieren.
Это единственная вещь, которая является определяющей для сети.
Und Versicherungsbetrug ist wie ein Netzwerk.
Страховое жульничество походит на сеть.
Al-jazeera ist ein Netzwerk.
Аль- джазера- это телекомпания.
Das erfordert ein Netzwerk von ausgebildeten und einsatzbereiten Ehrenamtlichen Geistlichen, die in Zeiten der Not reagieren können.
Для этого требуется сеть обученных и находящихся в состоянии готовности саентологических волонтеров, которые могут откликнуться во времена нужды.
Das Hungarian Automated Telescope Network(HATNet) Project(engl.) ist ein Netzwerk von sechs kleinen vollautomatischen HAT-Teleskopen.
HATNet- Венгерская автоматическая сеть телескопов( HATNet)- сеть из шести маленьких полностью автоматизированных« HAT» телескопов.
besser, um nur ein Netzwerk konfiguriert zu setzen
Лучше поставить только один сконфигурированный сети и оставить в таком месте,
Eine Boltzmann-Maschine ist wie ein Hopfield-Netz ein Netzwerk von Neuronen in dem ein Energieniveau definiert ist.
Как и сеть Хопфилда, машина Больцмана является сетью нейронов с определенной для нее понятием" энергии.
Dieses Feature ist hilfreich, wenn Dateien über ein Netzwerk mit eingeschränkter Bandbreite repliziert werden,
Это полезно при репликации файлов по сети с ограниченной пропускной способностью,
Wir haben gerade ein Netzwerk von Internet-Auftragsmördern zu Fall gebracht,
Мы только что покончили с интернет- сетью наемных убийц,
Wenn Sie ein Netzwerk für iSCSI(Speicher) verwenden,
При использовании сети для iSCSI( хранилище),
Der Pfad war ein Netzwerk von Fährten, schmutzigen Straßen
Тропа была сетью путей, грунтовых дорог
gar Millionen- von Benutzern in ein Netzwerk mit begrenzter Bandbreite aufzunehmen.
даже миллионов пользователей в сети с ограниченной пропускной способностью.
Schufen Housty und andere Heiltsuk ein Netzwerk an Stacheldrahtschlingen, versehen mit Ködern,
В 2007 году Хоусти и другие представители народа хейлтсук при участии группы экологов и ученых Университета Виктории установили сети из колючей проволоки,
es kann mit Nutzern über ein Netzwerk interagieren, sollte das Programm diesen Nutzern den Quellcode auf irgendeine Weise anbieten.
она может взаимодействовать с пользователями по сети, программа должна предлагать этим пользователям свой исходный текст тем или иным образом.
Ich erhoffe mir ein Netzwerk aus neu geschaffenen, traditionellen Fischerlagern und Häusern auf ganz Åland.
Я надеюсь, что это положит начало возрождению повсюду на Аландских островах целой сети рыбацких поселков в традиционном стиле и коттеджей.
an CPU-Leistung Rendering und wollte rechenintensive Aufgaben an ein Netzwerk von Geräten verteilen.
хотел распределить вычислительные ресурсоемких задач в сети устройств.
AGPL für jegliche Software, die häufig über ein Netzwerk ausgeführt wird.
AGPL для любой программы, которая обычно будет выполняться по сети.
In diesem Fall setzt Mike für y verschiedene Tiere in ein Netzwerk ein, das verschiedene Tiere erkennen und unterscheiden kann.
В данном случае Майк меняет Y различных видов животных в сети, созданной для распознавания разных видов животных.
aber ohne ein Netzwerk von ortskundigen Leuten, würde er das nicht hinkriegen.
но он не справился бы с этим без сети из людей, которые знакомы с этими местами.
Результатов: 128, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский