EIN VERSAGER - перевод на Русском

неудачник
verlierer
versager
loser
niete
лузер
verlierer
loser
versager
неудачником
verlierer
versager
loser
niete

Примеры использования Ein versager на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er sagte, ich wär ein Versager wie mein Dad.
Сказал, что я не удачник… как и мой отец.
Sei nicht so ein Versager und halte die Kamera drauf?
Ты можешь перестать быть таким фраером и снимать на камеру?
Ronnie, ein Versager.
Ронни- халявщик.
Dutch, du bist ein Versager.
Голландец, ты дебил.
Als Vater bin ich ein Versager.
Спроси Абраама Линкольна. Я отстойный отец.
Für ihn war ich ein Versager.
Он всегда считал меня бездарем.
Belyeu ist also ein Versager.
Выходит, Белью посмешище.
Nun habe ich nichts vorzuweisen und fühle mich wie ein Versager.
Я ничего не добился и чувствую себя дураком.
Nun, Sie sind nicht gerade ein Versager, Mr. Oxford.
Не такой уж вы неумелый, мистер Оксфорд.
Ich fühl mich wie ein Versager.
Я чувствую себя неудачей.
Sag mal, Bulder, bin ich als Mutter ein Versager?
Скажи мне, Буллер, я негодная мать?
Er sei ein Versager, der kein Zuhause verdient habe,
Что он неудачник, что он не заслуживает дома,
Oh bitte, wenn ein Versager wie Randall mich töten kann,
О, пожалуйста. Если лузер вроде Рендала может меня убить,
Dass ich ein Versager bin und Tracy reich
Что я- неудачник, что Трейси богата,
wer noch dabei ist. Du erreichst, dass ich mich wie ein Versager fühle und dann haust du wieder ab.
несмотря на то, кто находится поблизости, ты заставляешь меня чувствовать себя неудачником, а затем уходишь.
fühlte ich mich wie ein Versager.
почувствовал себя неудачником.
Kurse zu haben bei einem Lehrer, der ein Versager ist.
ты занимаешься у учителя, который является неудачником.
Du sagtest, er wäre ein Versager. Die Einzige, die bläst, bist du.
Это ты назвала его лузером, так что и сосешь тут только ты.
sein Vater ein Versager. Und er war entwicklungsgestört.
его отец был бездельником, а у него были проблемы в развитии.
Hey, hey, hey… Hat einen Wilden erledigt. Vielleicht bist du doch nicht so ein Versager.
Эй- эй- эй, убил одичалого, может, не такой уж ты и бесполезный.
Результатов: 51, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский