EINE ANDERE PERSON - перевод на Русском

другой человек
andere person
anderer mensch
anderer mann
jemand anders
ander mensch
weitere person
кого-то другого
jemand anderen
jemand anders
einen anderen
eine andere person
еще одного человека
noch eine person
eine andere person
другого лица
der anderen person
другого человека
andere person
anderer mensch
anderer mann
jemand anders
ander mensch
weitere person
другим человеком
andere person
anderer mensch
anderer mann
jemand anders
ander mensch
weitere person
другой личностью

Примеры использования Eine andere person на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das war eine andere Person.
Könnte auch so gut eine andere Person gewesen sein.
Как будто это был другой человек.
Ich habe den Eindruck, eine andere Person zu werden.
Ощущение, что я стала другим человеком.
Aber ich begreife, dass darunter eine andere Person vorhanden ist.
Но я понял, что под ней скрывается другой человек.
Ich gab diese Nacht vor, eine andere Person zu sein.
Я сегодн€ притвор€ лась другим человеком.
Erhalten Sie Leute herein von einem Eingang und von einem Stoßdämpfer eine andere Person.
Получите людей внутри от входа и бампера другой человек.
Eine andere Person sprach.
Говорил кто-то другой.
Ihre eigenen Fotos werden mit Metadaten beschildert, die eine andere Person eingegeben hat.
Фотографии пользователей связываются с метаданными, которые ввел кто-то другой.
Phil, eine andere Person ist grade aufgetaucht.
Фил, только что объявился еще один человек.
Gerade eben hat eine andere Person ihren Platz aufgegeben.
Только что один человек отказался от зачисления.
Ich glaube, es gibt nur eine andere Person hier, die das getan hat.
Думаю, здесь есть только один человек, тоже бывший там.
War dort eine andere Person?
В смысле… Там был кто-то еще?
Es ist sehr wahrscheinlich, dass eine Person eine andere Person so sehr mögen kann.
Очень даже возможно, что один другого сильно любит.
von Leuten herein von einem Eingang und von einem Stoßdämpfer zu erhalten eine andere Person.
получить людей внутри от входа и бампера другой человек.
Auf keinen Fall würde ich den Richter direkt ansehen und nicht bemerken, dass es eine andere Person war.
Не может быть, чтобы я смотрел прямо на судью и не заметил, что это другой человек.
Aber dasselbe Neuron wird in einigen Fällen feuern, wenn ich einfach zusehe, wie eine andere Person berührt wird.
Но тот же нейрон в некоторых случаях возбудится, даже когда я просто смотрю, как касаются кого-то другого.
Wenn ich in den Spiegel sehe, ist es als ob… mich eine andere Person anstarrt und ich.
Когда я смотрю в зеркало, это словно другой человек таращится на меня, и я.
Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben.
должно быть, видели кого-то другого.
Du fühlst Dich, als ob Du Dich in eine andere Person verwandeln würdest, als ob Dein Verstand nicht mehr Dein eigener wäre.
Ты чувствуешь, что превращаешься в другого человека, как будто твой разум не принадлежит тебе.
Die andere Version von mir, der Frank, der voller Bosheit ist… ist wie eine andere Person in meinem Inneren.
Это другая версия меня… Фрэнк Ирвинг наполненный злом… как будто другой человек во мне.
Результатов: 88, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский