EINEM BETT - перевод на Русском

Примеры использования Einem bett на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als Erstes brauche ich ein Zimmer. Mit einem Bett, mit Laken.
Мне нужна комната с постелью и простынями.
Sie schlafen auf einem Bett aus toten Insekten.
Они спят на ложе из мертвых насекомых.
Wie soll ein Splint aus einem Bett uns zur Flucht verhelfen?
Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
Ich habe schon lange nicht mehr in so einem Bett geschlafen.
Я давно не спала в нормальной кровати.
Ich lebe in einem Bett, und es gibt Mädchen, die einen Marathon laufen mit künstlichen Beinen!
Я живу в кровати, пап, а девушки бегают марафоны с протезами ног!
Samstag schlief ich zuletzt in einem Bett. Und das für ein paar Stunden.
В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов.
Saß ich auf einem Bett in einer Herberge in Südamerika
Я сижу на кровати в хостеле в Южной Америке
die Bewegungspfade von Bettwanzen in einem Raum bekannt sind und Parasiten nicht in einem Bett leben.
пути перемещения клопов в помещении известны и паразиты не живут в кровати.
Körper einer Person vorhanden und auf einem Bett oder Boden völlig zufällig.
теле человека, а на постели или полу оказываются совершенно случайно.
Ökonomische Einzelzimmer und Präferenzieller Einzelzimmer Mit einem Bett, 12 oder 10 Quadratmeter, kostenlose in-Haus Breitband-Internet access.
С одной кроватью, 12 или 10 квадратных метров, бесплатно в доме широкополосный интернет access.
Ich weiß nicht, ob ich mit ihm in einem Bett ohne Bettwanzen und Spermaflecken Sex haben kann.
Не знаю, получится ли у нас заняться сексом в кровати без клопов и пятен спермы.
Ich will ja nur, dass diese Leiche mit mir in einem Bett schläft.
Я просто хочу, чтобы этот труп все еще спал со мной в одной постели.
weil wir uns ein Zimmer mit einem Bett teilten.
мы жили в номере с одной кроватью.
gewöhnlichen Kleidern oder einem Bett verbleiben, auf denen die Haare infiziert bleiben.
общая одежда или постель, на которых остаются зараженные волосы.
Du kannst nicht einfach die Laken von einem Bett abziehen und sie auf ein anderes legen.
Ты не можешь просто взять простыни с одной кровати и постелить на другую.
Die wäre mir wohl aufgefallen.- Tja, wenn wir jemals nackt wären und das Licht anhätten oder… auch nur in einem Bett wären.
Ну если бы мы были полностью раздеты, при свете, в постели- тогда б заметила.
Deshalb finden Sie in Gruppen von Clustern deutlich mehr Personen als nachts auf einem Bett oder sogar in einem Zimmer.
Именно поэтому в местах скоплений можно найти значительно больше особей, чем на кровати или вообще в комнате в ночное время суток.
eines von Olga Markowa Meersons Matisse-Porträts zeigt den Maler lesend und auf einem Bett liegend.
Ольгой Марковой- Меерсон художник изображен читающим, лежа на кровати.
Es ist 55 Jahre her seit ich in einem Bett schlief… und die kuschlige Wärme der Kissen und Decken spürte.
Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек.
einem Badezimmer, einem Bett und Doppelzimmern mit Ausgang zu einem kleinen Balkon.
ванной комнаты, одной кровати и двухместных спален с выходом на небольшой балкон.
Результатов: 72, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский