EINEN KREIS - перевод на Русском

круг
kreis
runde
zirkel
krug
circle
kreislauf
окружность
kreis
umfang
omkreds
окружности
kreis
umfang
omkreds

Примеры использования Einen kreis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie formten einen Kreis.
Они встали в круг.
Bildet einen Kreis.
Так, встаньте в круг.
sieht man einen Kreis.
то видно сферу.
Sie muss einen Kreis gelaufen sein.
Она пошла по кругу.
Ihr werdet einen Kreis formen.
Вы встанете в круг.
Organisierte er einen Kreis junger Juristen.
В 1859 году организовал кружок молодых юристов.
Jungs, bildet einen Kreis und senkt die Köpfe.
Ладно, парни, встаньте в круг и пригните головы.
Kommt nach vorne und bildet einen Kreis.
Можете выйти вперед и встать в круг.
Okay, Mädels, bildet einen Kreis!
Так, девочки, в круг.
Auf einmal braucht es 4π Radiant um einen Kreis zu schließen.
Сейчас вдруг требуется 4π радиан, чтобы завершить один цикл.
Legen Sie einen Kreis med centrum i Jorden og radius og skriv‘Afstand_m‘.
Вставьте круг с Centrum в земле и радиуса и типа‘ Afstand_ m.
Ich lernte, einen Kreis auf den Boden zu zeichnen, und innerhalb dieses Kreises spreche ich kein Wort.
Я учусь рисовать на земле идеальный круг, и внутри этого круга я не говорю ни слова.
Um einen Kreis vollständig zu bestimmen, nicht nur seinen Radius(oder seine Krümmung),
Для определения окружности полностью нужно знать не только ее радиус(
Viermal rechts ergibt einen Kreis.
4 правых поворота- это круг.
Wir sind eine Familie so rational haben wir einen Kreis von Bekannten, dass wow Solche Renji.
В нашей семье так рационален у нас есть круг знакомых, вау как Renji.
daneben fünf weiße Sterne, die einen Kreis formen.
образующих круг.
Siddharta Gautama, der Buddha, malte mit roter Kreide einen Kreis und sagte.
Шaкьямyни- отшельник по имeни Cидxaртxa Гуaтaмa Myдpый… он жe Буддa… взял кусочeк кpacного мeлa, нaрисовaл круг и скaзaл.
Gelächter In Gemeinschaftshäusern gibt es immer einen zentralen Raum, wo man um einen Kreis sitzt und einander sieht.
Смех В общинных домах всегда есть центральное пространство, где вы можете сесть в круг и увидеть друг друга.
Die Ernennung Albert Speers zum Generalbauinspektor für die Reichshauptstadt zog einen Kreis von Architekten, Bildhauern, Malern und Kunsthandwerkern zur Bewältigung der bis dahin einmaligen Aufgaben herbei.
Назначение Альберта Шпеера генеральным инспектором по строительству имперской столицы обусловило привлечение для решения уникальной задачи широкого круга архитекторов, скульпторов, художников и мастеров декоративно- прикладного искусства.
du kommst dann auf sexuellen Missbrauch und einen Kreis?
из этого ты сделала вывод о сексуальном насилии и круге?
Результатов: 84, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский