EMPFEHLE ICH - перевод на Русском

я рекомендую
ich empfehle
ich schlage vor
ich rate
советую
ich rate
empfehle
ich schlage vor
sollten
sage
rat
ermuntere
я предлагаю
ich schlage vor
ich biete
ich vorschlage
wir sollten
ich empfehle
ich beantrage
ich will
rate ich
ich gebe
ich lade

Примеры использования Empfehle ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als sein Vorgesetzter im Knickerbocker empfehle ich den vollständigen Entzug von Dr. Gallingers ärztlicher Zulassung.
Как его начальник в больнице, я рекомендую совету рассмотреть отзыв медицинской лицензии доктора Гэллинджера.
Also empfehle ich BIOKILL classic,
Так что советую BIOKILL classic,
Aber in jedem Fall empfehle ich dir, dass du die Licht-Formen herunterlädts,
В любом случае, я предлагаю вам скачать формы,
Zunächst einmal empfehle ich den griechischen Wählern, den Forderungen der Gläubiger im Referendum
Во-первых, я рекомендую греческому народу сказать в эти выходные твердое« нет»
Um das man sich sorgen müsste. Um jedoch weiteren Schaden abzuwenden, empfehle ich, dass du in den nächsten 24 Stunden das Reden unterlässt.
Однако, чтобы предотвратить дальнейшие повреждения, я предлагаю, чтобы ты воздержался от разговоров следующие 24 часа.
Für Männer, empfehle ich Splitting Dosen in AM(1/2 Dosierung)
Для мужчин, я рекомендую ломая дозировок прямо в AM( 1/ 2 дозы),
Für Männer, empfehle ich rechts in die AM Bruch Dosierungen(1/2 Dosierung)
Для парней, я предлагаю деление дозы прямо в AM( 1/ 2 доза),
Wenn du beim Surfen mit deinem VPN Ruhe haben möchtest, empfehle ich dir einen zuverlässigen Premium-VPN-Anbieter mit einem guten Ruf.
Если вам дорого ваше спокойствие, я рекомендую выбрать надежный VPN- сервис премиум- класса с хорошей репутацией.
dann empfehle ich nur die Hälfte zu nehmen.
это твой первый раз, я рекомендую тебе пол дозы.
Videos in HD spielen auch ohne problem, und dafür empfehle ich herunterladen der MX-Player.
HD видео также играть без проблем, и я рекомендую скачать MX- плеер.
Dass, in Anbetracht Ihres persönlichen Interesses an Kasim, empfehle ich eine Beurlaubung.
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск.
Deshalb empfehle ich den Test ab einem Alter von 50 Jahren
Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет,
Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten
Далее, рекомендую вам занять активную позицию
Einer Frau, die sich in ihrem Haus verteidigen will, empfehle ich den Smith und Wesson 357er Magnum-Revolver.
Для женщин я рекомендую только один вид оружия, револьвер Смит энд Вессон 357.
Doch dir empfehle ich ein fortwährendes Offensein,
Но вам бы я рекомендовал постоянную открытость,
Stattdessen empfehle ich die folgende Prozedur die tatsächlich spart man ein paar Schritte sowieso.
Вместо этого я рекомендую следующие процедуры которая на самом деле экономит пару шагов в любом случае.
Aber sollte Moran beteiligt sein, empfehle ich Ihnen, mit äußerster Vorsicht vorzugehen.
Мне пора. Но если в деле замешан Моран, я советую вам быть осторожным.
Ich habe alle Informationen von Wikipedia, wenn ihr also mehr braucht, empfehle ich euch es dort nachzulesen.
Я скачал все это из Википедия, и если вам угодно, вы можете получить оттуда больше информации и я советую это сделать.
Im Namen von La Reina de Los Muertos, der Königin des Zero-Kartells, empfehle ich, die Waffen runterzunehmen.
От имени Королевы мертвых хозяйки картеля Зеро, настоятельно вам рекомендую опустить оружие.
aber jetzt empfehle ich dieses Tool jedem, den ich kenne.
но теперь рекомендую это средство всем знакомым.
Результатов: 62, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский