ER DACHTE - перевод на Русском

он думал
er dachte
er glaubte
er hielt
er meinte
er fand
он подумал
er dachte
glaubte er
он считал
er dachte
er glaubte
er hielt
er fand
er meinte
sah er
betrachtete er
er sagte
er war der meinung
er zählte
он решил
er beschloss
er dachte
er entschied
er will
er entschloss sich
er sich
er glaubt
er fand
er versuchte
он полагал
er dachte
er glaubte
он посчитал
er dachte
по его мнению
er denkt
seiner meinung
seiner ansicht
aus seiner sicht
er glaubte
ему казалось
ihm schien
er meinte
er dachte
ihm vorkam
er glaubte
er hatte das gefühl
ему показалось
er dachte
он предполагал

Примеры использования Er dachte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil er dachte, dass er sterben würde.
Он думал, что умирает.
Er dachte, wir hätten uns verpasst.
Он подумал, что мы не нашлись.
Er dachte wohl, das ist ein Drive-Through?
Он решил, что это автобанк?
Detective Bosch erschoss einen Mann, von dem er dachte, er sei ein Serienkiller.
Детектив Босх застрелил человека, который по его мнению был серийным убийцей.
Er dachte, es sei eine gute Methode, Agenten zu rekrutieren.
Он считал это хорошим способом вербовки агентов.
Er dachte, sie wären lebendig, aber er hat sie trotzdem gekauft.
Ему показалось, что они живые, но он все же их купил.
Er dachte, jemand folge ihm nach Hause zu seinem Apartment jede Nacht.
Ему казалось, что кто-то следит за ним до самой квартиры, каждый вечер.
Er dachte, ich sei ein Spion.
Он думал, что я шпион.
Er dachte, ein anderer Arzt wäre zu demütigend.
Он решил, не унижать тебя коллегой- врачом.
Er dachte wohl, dass sie ihn betrog.
Полагаю, он подумал, что она крутит тут с кем-то.
Er dachte, er würde uns alle gefährden.
Он считал, что подвергает нас опасности.
Er dachte, ich hätte den Schatz.
Он думал, что сокровище у меня.
Er dachte und schätzte ein.
Он подумал и рассчитал.
Aber er dachte, er wäre richtig.
Но он решил, что знает лучше.
Er war hinter dem Geld ihres Vaters her, aber es war weniger, als er dachte.
А их оказалось меньше, чем он предполагал.
Aber er dachte, er würde freikommen.
Но он считал, что выйдет на свободу.
Er dachte, dass Tom schliefe.
Он думал, что Том спит.
Nein, er dachte, Sie würden ihn fertig machen.
Нет, он решил, что вы хотите запутать его..
Er dachte, das hilft dir.
Он подумал, что тебе нужна работа.
Aber er dachte ich werde vermisst.
Но он считал меня пропавшим.
Результатов: 488, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский