ER FRAGTE MICH - перевод на Русском

он спрашивал меня
er fragte mich
он попросил меня
er bat mich
ich soll
er wollte , dass ich
er fragte mich

Примеры использования Er fragte mich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er fragte mich nach dem Kerl, der durch das Fenster spähte.
Отец Лавени спрашивал меня о человеке, который заглядывал в окна.
Er fragte mich, wie mein Tag war.
Он спрашивал, как прошел мой день.
Er fragte mich, wenn ich einen Wunsch hätte, was würde dieser sein?
Он спросил, чего бы я больше всего хотела?
Er fragte mich, ob wir ausgehen.
Он пригласил меня на свидание.
Er fragte mich, wo ich die Beweise versteckt hätte.
Он спрашивал, где я спрятал доказательства.
Er fragte mich nichts.
Ничего он не просил.
Er fragte mich, ob ich dieses Mädchen wusste von Janie Sherwin von den Nachrichten.
Он спросил, слышал ли я о девушке Джейни Шервин из новостей.
Er fragte mich, wie sich mein Garten machte.
Он спросил у меня как дела с моим садом.
Er fragte mich, was ich mit meinem Leben anfangen will.
Все спрашивал меня, чем я в жизни заниматься собираюсь.
Er fragte mich, ob ich Lust hätte, die Roten Brigaden zu interviewen.
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами.
Er fragte mich, in welcher Klasse ich bin.
Он спросил, в каком я классе.
Er fragte mich.
Он спросил.
Er fragte mich.
Er fragte mich wieder.
И опять меня спрашивает.
Ich war zufällig Bobbie in Piccadilly gerecht zu werden, und er fragte mich, wieder zum Abendessen der Wohnung.
Я случайно встретил Бобби на Пикадилли, и он попросил меня вернуться на обед квартиры.
Ich werde nie mit Kollegen involvieren, aber Er fragte mich, und ich sagte Ja.
Я никогда не заводила отношений с сослуживцами, но он попросил меня, и я согласилась.
Er fragte mich, ob ich eine Affäre hätte,
Он спрашивал меня, если у меня любовник… Заверив меня,
Er fragte mich, ob ich ein Eichhörnchen sei,
Он спросил, не считаю ли я себя белкой,
Er fragte mich eines Tages, ob ich dazu imstande wäre,
Как-то он спросил, смогу ли я продолжать работать в новостях,
Er fragte mich, ob ich an die Unsterblichkeit glaube…
Он спросил, верю ли я в бессмертие боюсь
Результатов: 60, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский