ERFAHRENER - перевод на Русском

опытный
erfahrener
mit erfahrung
ausgebildeter
опытных
erfahrener
mit erfahrung
ausgebildeter
опытным
erfahrener
mit erfahrung
ausgebildeter
опытнее
erfahrener
mit erfahrung
ausgebildeter

Примеры использования Erfahrener на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Viel erfahrener.
Слишком опытный.
Mr. Kratz ist ein erfahrener Staatsanwalt.
Г-н Кратц опытный прокурор.
Tom ist ein erfahrener Lehrer.
Том- опытный учитель.
Wir sind ein über 10 jahre erfahrener hersteller von papier.
We более 10 лет опытный производитель бумаги.
Ich bin ein sehr erfahrener Detective.
Я вообще-то опытный детектив.
Als Berufstechniken und reicher erfahrener Hersteller, versichern wir Ihnen die Qualität!
Как профессиональные методы и богатое опытное изготовление, мы убеждаем вас качество!
Was macht ein erfahrener Officer nach einer langen Schicht?
Что делают опытные офицеры после долгой смены?
Als erfahrener Jurist kennen Sie die"Verteidigung durch Rat eines Anwalts"?
Как опытному адвокату вам знакомо то, что называется действием по совету адвоката?
Erfahrener und verlässlicher Versicherer.
Опытная, надежная страховая компания.
Erfahrener Verkaufsservice und -vorschlag.
Опытные обслуживание и предложение продаж.
Erfahrener Einkäufer, zum hinunter unsere Materialkosten zu senken.
Опытная покупая команда, который нужно понизить вниз с нашей материальной цены.
Einige von ihnen sind erfahrener.
Некоторые из них более опытные.
Sie ist also weitaus erfahrener als der Präsident?
То есть она куда более опытна, чем президент?
Wir sind ein über 10 jahre erfahrener hersteller von papier.
Мы более 10 лет опытного производителя бумаги.
Ich möchte Sie heute um Ihren Rat als erfahrener Psychologe bitten.
Я пришел просить вашего совета, как опытного психолога.
Ich brauche jemanden, der stärker und erfahrener ist.
Мне нужна сильная рука опытного наставника.
Wer ist erfahrener im"Geist sein" als Bobby?
Кто лучше Бобби знает призраков?
Und er ist ein erfahrener Detective.
И он старший детектив.
dass das Können erfahrener Leute ebenso wichtig ist
что умения опытных профессионалов так же важны,
Sie brauchen nicht, ein erfahrener Nutzer zu sein, zum der Energie Büros 2016 vorzuspannen.
Вам не нужно быть опытным пользователем для того чтобы обуздать силу офиса 2016.
Результатов: 129, Время: 0.0522

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский