ОПЫТНЫХ - перевод на Немецком

erfahrene
знать
услышать
опытный
узнать
испытывают
вкусить
познать
выяснить
versierte
erfahrenen
знать
услышать
опытный
узнать
испытывают
вкусить
познать
выяснить
erfahrener
знать
услышать
опытный
узнать
испытывают
вкусить
познать
выяснить
mit Vorkenntnissen
ausgebildete
обучены
подготовлен
образование
учился
тренировали

Примеры использования Опытных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я рекомендую только крипто трейдинг уже опытных трейдеров.
Ich empfehle nur Krypto-Handel bereits Händler erfahren.
Тем не менее, мы должны учитывать так же интересы опытных игроков.
Allerdings müssen wir auch die Interessen von erfahreneren Spielern berücksichtigen.
Удобной и хорошо для всех игроков-- опытных или новые!
Benutzer freundlich und gut für alle Spieler-- Erfahrene oder neue. Ich reco dieser Website!
Для опытных и нетерпеливых.
Für die Erfahrenen und Ungeduldigen.
Имеет группу опытных, профессиональных и эффективных R& D команды.
Hat eine Gruppe von erfahrenen, professionellen und effizienten R& D-Teams.
Группа опытных, профессиональных и эффективных R& D.
Hat eine Gruppe von erfahrenen, professionellen und effizienten R& D-Teams.
Мне нужно 20 опытных бойцов.
Ich brauche 20 trainierte Männer.
Полиция и администрация ищут опытных сотрудников.
Polizei und Verwaltung suchen Mitarbeiter mit Erfahrung.
Нет никаких опытных подтверждений.
Es gibt keine empirischen Beweise.
Предприятие выбирает только опытных и хорошо проверенных водителей автобусов,
Das Unternehmen wählt nur erfahrene und gut geprüfte Busfahrer,
Ведь нашим желанием является привлечение крупных опытных западных компаний в эту сферу в качестве стратегических инвесторов.
Denn wir beabsichtigen, große westliche und auf diesem Gebiet erfahrene Energie-Unternehmen als strategische Investoren zu gewinnen.
которая состоит из некоторых очень опытных лиц.
der einige sehr versierte Personen besteht.
Мы не будем быть задали инженеров опытных проекта к клиенту от инициала для того
Wir werden zuwiesen Ingenieure eines erfahrene Projektes dem Kunden von der Initiale,
Доза 1 000 мг/ век вообще достаточна для промежуточного звена к даже много опытных пользователей.
Eine Dosis von 1.000 mg/week ist im Allgemeinen für Vermittler zu sogar vielen Benutzern mit Vorkenntnissen genügend.
Мы выбираем только опытных и проверенных водителей автобусов,
Wir wählen nur erfahrene und bewährte Busfahrer aus,
Максимальное Анавар для дозировок людей вы можете безопасно уничтожить мг 100 каждый день, но это только для опытных пользователей которые использованы к штабелировать.
Das maximale Anavar für Manndosierungen, die Sie sicher verbrauchen können, ist mg 100 jeden Tag, aber das ist nur für die Benutzer mit Vorkenntnissen, die zu zu stapeln gewohnt.
Мы предлагаем как в форме порошка для тех опытных хомебреверс, так
Wir bieten in der Pulverform für jene erfahrenen homebrewers oder in den whosalers an
Более 350 опытных работников, и могут быть отправлены в разные страны для установки мебели.
More als 350 erfahrene Arbeitskräfte und kann sein senden zu den verschiedenen Ländern, um die Möbel zu installieren.
что умения опытных профессионалов так же важны,
dass das Können erfahrener Leute ebenso wichtig ist
Во вторых, у вас есть два опытных пилота вместо одного, капитан Харрис и я.
Zweitens haben Sie heute statt einem erfahrenen Captain zwei- Captain Harris und mich.
Результатов: 129, Время: 0.044

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий