ERWERB - перевод на Русском

приобретение
erwerb
kauf
übernahme
ankauf
kaufen
anschaffung
akquisition
покупка
kauf
kaufen
erwerb
einkauf
aufkauf
ankauf
получения
empfangen
erhalten
zu bekommen
abholen
abrufen
erwerb
erlangung
eingang
aneignung
getting
приобрести
kaufen
erwerben
zu gewinnen
erhalten
zu erlangen
anzuschaffen
приобретения
erwerb
kauf
übernahme
ankauf
kaufen
anschaffung
akquisition
покупку
kauf
kaufen
erwerb
einkauf
aufkauf
ankauf
покупки
kauf
kaufen
erwerb
einkauf
aufkauf
ankauf
приобретению
erwerb
kauf
übernahme
ankauf
kaufen
anschaffung
akquisition
получение
empfangen
erhalten
zu bekommen
abholen
abrufen
erwerb
erlangung
eingang
aneignung
getting
приобретении
erwerb
kauf
übernahme
ankauf
kaufen
anschaffung
akquisition

Примеры использования Erwerb на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jede Erwerb Gelegenheit muss auf seinen eigenen Verdiensten stehen.
Каждая возможность покупкы должна стоять на своих собственных заслугах.
Und den Tag zum Erwerb des Unterhalts.
И сделали день временем жизни.
Aber jeder Erwerb, der nicht im richtigen Verhältnis zu der darauf verwandten Arbeit steht, ist unehrenhaft.«.
Но всякое приобретение, не соответственное положенному труду, нечестно.
Der Erwerb eines CDS-Vertrags ist wie der Kauf der Lebensversicherung eines anderen Menschen bei gleichzeitigem Besitz einer Lizenz,
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека,
Der Erwerb von Früchten- die natürlichen Produkte eines Dinges einzeln von ihm kamen in den Besitz des Besitzers des Dinges;
Приобретение плодов- естественные произведения вещи по отдельности от нее поступали в собственность обладателя вещи;
Nach dem Erwerb des MBA an der Universität Stockholm wurde er Mitarbeiter der Planungsabteilung von British Petroleum.
После получения степени магистра делового администрирования в Стокгольмском университете, Тернквист работал сотрудником планового отдела British Petroleum.
Das erste bedeutende Ereignis war der Erwerb durch die Gesellschaft von 100% Anteilen an Unylon Polymers GmbH in Guben/Deutschland, eines Herstellers von Polyamide.
Первым значимым событием было приобретение компанией 100% долей компании Unylon Polymers GmbH в Губен/ Германия- предприятия являющегося производителем полиамидов.
Der Erwerb von Zweitwohnungen zum Vergnügen war auf die Reichen beschränkt
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых
Nach dem Erwerb des Reifezeugnisses nahm er 1842 an der Universität München ein Studium der Chemie,
После получения аттестата об окончании школы он поступил в 1842 году в Мюнхенский университет,
rekuperative, Erwerb, usw.. STEUERUNG.
рекуперативный, приобретение, и т. д.. Контроль.
In dem Bericht wird detailliert dargelegt,"einer der Wege zur Sicherstellung von'Neutralisierung' und'Eindämmung' ist der Erwerb hunderter oder tausender Abonnements in den Publikationen, die zur Zielgruppe gehören.
Один из путей« нейтрализации» и« сдерживания»- покупка сотен или даже тысяч целевых публикаций.
neuester digitaler Instrumente und Analysen klargestellt, dass Erwerb, Betrieb und Wartung dessen, was wir anbieten, schnell und einfach ist.
наши клиенты могли легко и быстро приобрести нашу продукцию и не испытывали никаких проблем в ее эксплуатации и обслуживании.
Die Wiederbeschaffungskosten entsprechen den Kosten für die Schaffung oder den Erwerb ähnlicher Anlagen unter den aktuellen Bedingungen.
Восстановительная стоимость соответствует затратам на создание или приобретение аналогичных основных средств в современных условиях.
Eine weitere wichtige Sache, die nach dem Erwerb des Grundstücks gelöst werden musste, war, das Gebäude zu erheben.
Второй вопрос, который нужно было решить после получения земельного участка,- это возведение здания.
der Zwist um die Hure mit Mr. Noonan bereinigt wurde durch eine Vereinbarung zum Erwerb dieses Etablissements von ihm, durch uns.
разногласия по поводу шлюхи господина Нунана были улажены. через соглашение приобрести это заведение от него… нами.
Jede Frau Laus fast unmittelbar nach der letzten Häutung und dem Erwerb der Reife paart sich mit dem Mann
Каждая самка вши практически сразу после последней линьки и приобретения половозрелости спаривается с самцом
Viele igaming casinos in den meisten Fällen bieten Ihnen attraktive Boni für den Erwerb neuer Spieler
Много онлайн- игр казино, в большинстве случаев предлагают привлекательные Бонусы на приобретение новых игроков
Menschen sind zu Vermögenswerten geworden, die für den Erwerb von finanziellen Gewinnen für die Kabale ausgebeutet werden sollen.
Люди стали активами, которые используются для получения финансовой выгоды для кабалы.
Höhere Zinsen lassen außerdem die Kosten für die Kapitalaufnahme zum Erwerb dieser Anlageformen steigen; dies kann die Nachfrage nach ihnen verringern
Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них,
Dieses Modell nutzt hochpräzise Durchflussmesser und Echtzeit-Temperatur Erwerb von Öl zum Ausgleich von Dichtevariationen aufgrund der Temperatur erzeugt,
Эта модель использует высокоточный измеритель потока и температуры в режиме реального времени приобретения нефти для компенсации изменения плотности из-за температуры порожденных,
Результатов: 101, Время: 0.0933

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский