ERZÄHL MIR NICHT - перевод на Русском

не говори мне
sag mir nicht
erzähl mir nicht
nenn mich nicht
doch nicht
не говорите мне
sag mir nicht
erzählt mir nicht
nicht mit mir reden
sprecht nicht mit mir

Примеры использования Erzähl mir nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann erzähl mir nicht, ich soll's lassen.
Тогда не говори, чтобы я все забыл.
Erzähl mir nicht, das wäre Barmherzigkeit.
И не заливей мне, что это по доброте душевной.
Erzähl mir nicht, dass das unmöglich ist.
Не говори, что это невозможно.
Erzähl mir nicht, hier gibt's nur das Pulverzeug anstatt Sahne.
Только не говорите, что сливки порошковые.
Erzähl mir nicht, dass.
Не говори, что ты.
Erzähl mir nicht, dass du sie nicht hast!
Только не говори, что их не было!
Erzähl mir nicht, du würdest dich nicht freuen, mich zu sehen.
Не говори, что ты не рад меня видеть.
Erzähl mir nicht, dass es um einen Fall geht.
Не рассказывай мне, что это все из-за работы.
Erzähl mir nicht von Monstern!
Не тебе говорить мне о монстрах!
Erzähl mir nicht, du bist meinetwegen hier.
Не говори, что ты здесь ради меня.
Erzähl mir nicht, dass du verstehst, was ich durchgemacht hat.
Не говори, что понимаешь через, что я прошел.
Erzähl mir nicht, daß du das glaubst.
Только не говори, что ты веришь в это.
Erzähl mir nicht, dass wir nur Schwerelosigkeitsrationen haben.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
Erzähl mir nicht, dass du diese jämmerlichen Kreaturen magst!
Только не говори, что тебе есть дело до этих жалких созданий!
Erzähl mir nicht, dass du den Hund verhext hast!
Только не говори, что ты купился!
Erzähl mir nicht, du hast Hunger.
Не говори, что ты уже голоден.
Und erzähl mir nicht, dass das Ampel-Kameras sind.
И не говори, что это дорожные камеры.
Jetzt erzähl mir nicht, dass du diesen Teil von New York auch magst.
Только не говори, что ты любишь и этот Нью-Йорк.
Erzähl mir nicht, du hättest darüber nicht nachgedacht.
И не говори, что ты об этом не думал.
Erzähl mir nicht, dass es um sie ging, Face.
И не ври мне, что ты делал это из-за нее, Мордашка.
Результатов: 82, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский