ES SEI DENN , SIE - перевод на Русском

если вы
wenn sie
wenn man
wenn du
falls sie
sollten sie
ob sie
falls du
sofern sie
falls man
разве что вы
es sei denn , sie
если ты
wenn du
wenn sie
falls du
wenn man
falls sie
solltest du
solange du
если она
wenn sie
falls sie
wenn es
ist , wenn sie
sollte sie
solange sie
ob sie
wenn ihr

Примеры использования Es sei denn , sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie heute zum Dinner einzuladen. Es sei denn, Sie sind dafür zu müde.
пригласить к нам на ужин сегодня вечером, если вы не слишком устали.
Man wird sich an Ihr"Wartet" und"Es geht nicht" erinnern, es sei denn, Sie tun etwas, Sir.
Все запомнят, что вы говорили" Подождите" и" Я не могу", если вы не начнете действовать, сэр.
sogar Idealgewicht zu verwalten, es sei denn, Sie starten, moderate Mengen an Nahrung zu essen.
даже управлять идеального веса, если вы начнете есть умеренное количество пищи.
Nicht empfohlen, es sei denn, Sie ein gutes Verständnis der grundlegenden Telefon-Verkabelung haben
Мы не рекомендуем это если у вас есть хорошее понимание основных телефонной проводки
Es sei denn, sie wollen sich selbst in Schwierigkeiten bringen,
Если вы, конечно не хотите навлечь на себя и свою семью… нешуточные
A: Die Maklergebühren werden stets vom Verkäufer getragen, es sei denn, Sie haben mit Ihrem Makler etwas anderes vereinbart.
О: Комиссионное вознаграждение агентству всегда оплачивает продавец, если только вы особо не оговорили это с вашим агентством.
Ich muss nur den Wagen beseitigen und einen anderen besorgen, es sei denn, Sie wollen mir einen kaufen.
Мне нужно бросить тачку и взять другую, если конечно, вы не хотите мне ее купить.
Es sei denn, Sie wollen die Fakten ignorieren
Если вы, конечно, не хотите… проигнорировать факты,
Niemand ruft in diesem SCIF-Raum an. Es sei denn, sie haben eine Dose und eine Schnur.
Никто не сможет дозвонится в безопасную комнату разве что у них есть пластиковые стаканы с натянутой леской.
Kleinere Tiere greifen größere nicht an, es sei denn, sie werden provoziert.
меньшие животные не нападают на больших, пока их не спровоцируешь.
Nein und wir ermuntern unsere Mitglieder, auf Zeitreisen zu verzichten, es sei denn, sie wurden aus strategischen Gesichtspunkten bewilligt.
Нет, и мы призываем наших членов избегать путешествий во времени, только если это не оправдано стратегическими целями.
Beschränken Sie die Nickerchen auf weniger als 15 Minuten, es sei denn, Sie haben von Ihrem Arzt angewiesen.
Ограничить НПД до менее чем 15 минут, если не предписано врачом.
muss der Captain warten. Es sei denn, Sie wissen eine Alternative.
капитану придется подождать, если у вас нет другой альтернативы.
ich mache nie Geschenke, es sei denn, sie passen perfekt zum Empfänger.
Я никогда не дарю подарки. Разве что если они идеально подходят тем, кто их получает.
Die gespeicherten Audiodaten sind nicht mit Ihrem Google-Konto verknüpft, es sei denn, Sie haben dies so festgelegt.
Сохраненные аудиоданные не будут связываться с идентификатором вашего аккаунта Google, пока вы не активируете эту возможность в настройках.
Und setzt ihnen nicht zu, um etwas von dem zu nehmen, was ihr ihnen zukommen ließet, es sei denn, sie begehen eine eindeutige schändliche Tat.
И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали, разве что они совершат мерзость очевидную.
einmal ausgelöst wird es nicht ersparen Sie, es sei denn, Sie suchen eine angemessene Behandlung.
однажды вызвал он не избавить вас, если вы ищете правильное лечение.
Es sei denn, Sie tragen nicht wirklich den weißen Hut
Если только, ты на самом деле не белая шляпа,
Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie haben eine Betreuung
недостатком опыта и знаний, если они были даны контроля
Sieben Menschen, es sei denn Sie sagten es jemanden.
Семь человек, если только ты не рассказал кому-то.
Результатов: 49, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский