БУДЬ - перевод на Немецком

sei
его
свой
würde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
bleib
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
hätte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
gäbe
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
например
т
gewesen wäre
steh
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
wäre
его
свой
sein
его
свой
werde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
seid
его
свой
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
gib
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
bleibst
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание
hätten
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают

Примеры использования Будь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Будь у меня легкие ответы.
Gäbe es einfache Antworten.
Будь честен со мной.
Sei ehrlich mit mir.
Даже будь у меня ручка, я не могу писать в таких условиях!
Selbst wenn ich einen Stift hätte, könnte ich unter diesen Bedingungen nicht schreiben!
Джентльмены, будь я на вашем месте, я бы серьезно задумалась о принятии этого предложения.
Gentlemen, ich würde mir ernsthaft überlegen, das Angebot zu akzeptieren.
Будь свободен, как я.
So frei wie ich.
И случилось бы, не будь Лорана.
Wenn Laurent nicht da gewesen wäre.
Будь снова в седле.
Du musst wieder unter die Leute.
Будь со мной, и мир снова откроется для нас.
Steh mir bei, wenn die Welt sich uns von Neuem öffnet.
Будь сильной сестра!
Bleib stark, Schwester!
Будь там с моим сыном через 20 минут.
Sei dort in 20 Minuten mit meinem Sohn.
Будь он размером с кошку,
Hätte es die Größe einer Katze,
Но я знаю- будь он здесь, он бы сказал тебе то же самое.
Aber er würde dir dasselbe wie ich sagen.
Не будь робким.
Nicht so zaghaft.
Словаки бы многого добились, не будь таких людей как вы.
Die Slowaken würden es weit bringen, wenn es nicht solche gäbe wie Sie.
Я имею ввиду, будь это кто-нибудь другой.
Ich meine, wenn es jemand anderes gewesen wäre.
Будь с нами.
Steh uns bei.
Будь позади меня.
Bleib hinter mir.
Папа, будь поласковее со мной. Будь поласковей.
Papa, du musst netter zu mir sein.
Будь осторожна с Клэем.
Sei vorsichtig mit Clay.
Будь я немного умнее, я бы убил его.
Ich hätte ihn töten sollen.
Результатов: 3072, Время: 0.1043

Будь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий