ES WAR ZU SPÄT - перевод на Русском

было слишком поздно
es war zu spät
было уже поздно
es war zu spät
было уже слишком поздно
es war zu spät

Примеры использования Es war zu spät на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit der Zeit merkte ich es, es war zu spät.
К тому времени, как я осознал это, было слишком поздно.
Sie brachten ihn auf die Kranken- station, aber es war zu spät.
Его поместили в тюремный лазарет, но было уже поздно.
Ich wollte ihn warnen, aber es war zu spät.
Я пытался предупредить его, но было слишком поздно.
Es war zu spät, um deinen Gefühlsausbruch zu schneiden, Drama.
Слишком поздно вырезать твое хныканье, Драма.
Es war zu spät.
Слишком поздно.
Aber es war zu spät.
Но было поздно.
Es war zu spät.
Но было поздно.
Es war zu spät.
Было поздно.
Aber es war zu spät, oder?
Но это было слишком поздно, не так ли?
Das war aber danach, es war zu spät.
Это потом, понимаешь, когда поздно было.
Ich hab sie ins Krankenhaus gebracht, aber es war zu spät.
Я отвез ее в госпиталь, но было поздно.
Ich habe sofort den Krankenwagen gerufen, aber es war zu spät.
Как только это произошло, я вызвал скорую, но было поздно.
Ich wollte sie retten, aber es war zu spät.
Я пытался спасти ее, но было поздно.
Er rief den Notruf, aber es war zu spät.
Вызвал скорую, но было поздно.
um sie aufzuhalten, aber es war zu spät.
попытаться остановить ее, но уже было слишком поздно.
Der Rettungsdienst wurde zu dem Boot in der Nähe der Insel Groot Eylandt gerufen, aber es war zu spät; Sie konnten den Mann nicht retten.
Служба спасения была вызвана к лодке, близ острова Грут Эйландт, но было слишком поздно, человека не удалось спасти.
der ihn ins Krankenhaus brachte, doch es war zu spät.
его отвезли в больницу, но было уже поздно.
Als du wieder zu dir kamst, brachtest du sie zu mir… Aber es war zu spät.
Когда ты снова стал собой ты принес ее ко мне, но было слишком поздно.
Der sechsjährige Nicky zog seine Eltern aus dem brennenden Auto, aber es war zu spät.
Шестилетний Ники вытащил своих родителей из горящей машины, но было уже слишком поздно.
hast versucht mich aufzuhalten, aber es war zu spät.
что бы попытаться остановить меня Но было слишком поздно.
Результатов: 53, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский