FEHLENDER - перевод на Русском

отсутствия
abwesenheit
fehlen
mangel
ermangelung
nichtvorhandensein
gibt
ausbleiben
kein nebenwirkungs-positives
отсутствует
fehlt
ist abwesend
es gibt
weg
ist nicht vorhanden
mangelt es
nicht hier
nicht da
hne
ist nicht anwesend
недостатка
mangel
fehlender
nachteil
нехватки
mangel
fehlender
der knappheit
отсутствие
abwesenheit
fehlen
mangel
ermangelung
nichtvorhandensein
gibt
ausbleiben
kein nebenwirkungs-positives
пропавших
vermissten
fehlenden
verschwundenen
verschwinden
die vermissten
verlorene
werden vermisst

Примеры использования Fehlender на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In diesem Fall-- die Weltkarte der NASA bei Nacht-- sind sie tatsächlich dunkel wegen fehlender Elektrizität.
В этом случае-- на карте ночного мира НАСА-- они темные в прямом смысле слова- из-за отсутствия электричества.
Habt ihr irgendwas auf der Liste von einem Haufen fehlender Bücher gelesen… die mehr wert sind,
Вы в списке наших заданий видели что-то про кучу пропавших книг, стоящих больше, чем колледж,
alle in unseren Körpern, doch wissen wir aufgrund fehlender Untersuchungen nichts über seine Funktionen.
вот только его функция остается неизвестной из-за нехватки исследований.
Aufgrund verschiedener Quellen des Misstrauens und fehlender starker regionaler Institutionen,
Этот динамизм может привести к нестабильности, вследствие многочисленных источников недоверия и отсутствия сильных региональных учреждений,
der Abschwung sei das Ergebnis fehlender Strukturreformen durch die russische Regierung.
замедление является результатом недостатка структурных реформ российского правительства.
Bestand sie die Aufnahmeprüfung zur staatlichen Theaterhochschule in Warschau, wurde jedoch aufgrund fehlender Studienplätze nicht aufgenommen.
В 1969 девушка успешно сдала экзамены для поступления в Государственную высшую театральную школу в Варшаве, но из-за нехватки мест не была принята.
Sie kannten die Folgen fehlender Reserven.
видели последствия отсутствия резервов.
Trotz fehlender Zulassung als Arzneimittel in EU-Ländern, der Schweiz oder auch anderen westlichen
Несмотря на отсутствие разрешения на применение в качестве лекарственного средства в ЕС,
Kleine Dinge, wie ein Familienfoto ohne Vater, und ein fehlender Ehering, können genügen, die schwache Stelle des Ziels zu erkennen.
Мелочи вроде семейного фото без отца, отсутствие обручального кольца могут указать вам слабое место цели.
waren trotz fehlender Autorisierung durch den Sicherheitsrat bereit, im Kosovo Gewalt einzusetzen.
несмотря на отсутствие санкции Совета Безопасности.
Der reiche, zynische und kriminelle Wetthai Bert Gordon macht ihn darauf aufmerksam, dass fehlender Charakter der Grund für seine Niederlage war, nicht fehlendes Talent.
Богатый и циничный Берт Гордон замечает Фелсону, что причина его проигрыша- не отсутствие таланта, а недостатки характера.
Du hasst die Gnade der anderen werden wie fehlender Haredim nicht attraktiv für mich Linken nicht attraktiv für mich Hass von anderen.
Ты ненавидишь милость другие отсутствуют как харедим не привлекательна для меня левые не привлекательна для меня ненависть к другим.
die Aufrechterhaltung von Stabilität bei fehlender Legitimität würde letztlich zu Unterdrückung im Stil der Ereignisse am Tiananmen-Platz führen.
для поддержания стабильности при отсутствии законности, в конечном счете, потребуются репрессии в стиле Тяньаньмэнь.
Silvretta Skipass auf VIP Skipass wegen fehlender Gästekarte: € 11,00.
Обмен( Silvretta Skipass на VIP Skipass) в связи с отсутствием гостевой карты производится при доплате€ 11, 00.
Der Haken an der Sache ist Europas fehlender politischer Wille, gegenüber Russland einen geeinten Standpunkt einzunehmen.
Проблема заключается в недостаточной политической воле Европы для выработки единого подхода к России.
im Falle fehlender Erektion stark verwendet haben absolut keine Nebenwirkung
используется в случае отсутствия сильной эрекции абсолютно никаких побочных эффектов
3x1 vorgesehenen Sozialbauten für Migranten laufen Gefahr, wegen fehlender Mittel nicht fertiggestellt zu werden oder nur mit großer Verzögerung, meinte Miguel Ángel López Miranda.
3x1 для мигрантов рискуют остаться незавершенными или надолго отложенными из-за недостатка средств, сказал Мигель Анхель Лопес Миранда.
auch nach dem Beitritt Polens zum Schengener Abkommen sind noch viele Neißebrücken gesperrt, unter anderem aufgrund fehlender finanzieller Mittel zu deren Sanierung.
даже после Шенгенского соглашения по-прежнему многие мосты через реку Ныса- Лужицка были заблокированы, отчасти из-за отсутствия финансовых средств для их реконструкции.
als dass sie ein Beleg fehlender Rechtsstaatlichkeit sind.
сколько демонстрируют отсутствие правовых норм.
wo Globalisierung und Verbriefung zu fehlender Transparenz führten,
секьюритизация привели к отсутствию прозрачности, подорвавшему доверие
Результатов: 52, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский