FEINDSCHAFT - перевод на Русском

вражда
feindschaft
fehde
feindseligkeit
вражду
feindschaft
fehde
feindseligkeit
враждебность
feindseligkeit
feindschaft
антагонизма
вражды
feindschaft
fehde
feindseligkeit
вражде
feindschaft
fehde
feindseligkeit
ненависть
hass
abscheu
zu hassen
abneigung
widerwille
feindschaft

Примеры использования Feindschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
So erregten Wir unter ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung.
тогда Мы возбудили между ними вражду и ненависть до Дня воскресения.
Der Satan will(ja) zwischen euch nur Feindschaft und Haß säen durch berauschenden Trank
Сатана хочет только того, чтобы вином и игрою в жеребьи поднять между вами вражду и ненависть, уклонить от воспоминания о Боге
das Losspiel nur Feindschaft und Haß zwischen euch auslösen, um euch vom Gedenken an Allah
игрою в жеребьи поднять между вами вражду и ненависть, уклонить от воспоминания о Боге
So erregten Wir unter ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung.
и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения.
Wir verleugnen euch, und zwischen uns und euch haben sich Feindschaft und Haß auf immer offenkundig gezeigt,
Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете
Wir verleugnen euch, und zwischen uns und euch haben sich Feindschaft und Haß auf immer offenkundig gezeigt,
Мы отрекаемся от вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки до тех пор,
Der Satan will ja durch Wein und Glücksspiel Feindschaft und Haß zwischen euch erregen
Сатана желает заронить среди вас вражду и ненависть вином и майсиром
Ein mit Atomwaffen ausgestatteter Iran würde die Sicherheitslage der gesamten Region verändern, und angesichts der Feindschaft zwischen Israel und dem Iran würden zwei dieser Atommächte,
Ядерный Иран изменил бы безопасную обстановку во всем регионе, и, учитывая вражду между Израилем и Ираном, две подобные ядерные державы,
Die Feindschaft der pakistanischen Taliban wurde durch die US-Interventionen im Land noch verstärkt.
Враждебность пакистанского Талибана еще больше усилилась после американского вторжения в страну
findet die Fähigkeit, Feindschaft mit Jovialität zu vereinen, möglicherweise nicht nachvollziehbar.
умение сочетать вражду с дружелюбием может показаться нелогичным.
war sofort alle Feindschaft verschwunden.
симпатичное лицо Анны, вся враждебность тотчас же исчезла.
was besser ist. Dann sogleich ist derjenige, zwischen dir und dem Feindschaft ist, als wäre er ein enger Wali.
тщись делать самое доброе, и тогда тот, у кого была вражда с тобою, будет тебе близким, искренним другом.
Oder schlägt ihn aus Feindschaft mit seiner Hand, daß er stirbt,
Или по вражде ударит его рукою так,
Wir verleugnen euch, und zwischen uns und euch haben sich Feindschaft und Haß auf immer offenkundig gezeigt, bis ihr an Allah allein glaubt.
Мы не веруем в вас[ в ваших идолов и в ваше поклонение им]. И началась между нами и вами вражда и ненависть навсегда, пока вы не уверуете в Аллаха, Единственного( Бога)…».
was in der Vergangenheit zu Trennung und Feindschaft geführt hat.
в прошлом привело вас к разрыву и вражде.
sie zum Brennpunkt von Rivalität und Feindschaft machen, anstatt gemeinsam an ihnen zu arbeiten, dann wird der Rest der Welt schwerwiegend benachteiligt werden.
повернут их на рельсы соперничества и враждебности, остальная часть мира окажется в самом невыгодном положени.
um nach Jahren der Feindschaft und des Misstrauens eine Versöhnung zwischen den Vereinigten Staaten und der islamischen Welt herbeizuführen.
осуществить примирение между Соединенными Штатами и Исламским миром после многих лет враждебности и недоверия.
um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen.
стиля 1930- х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде.
so erwachte in ihr geradezu ein Gefühl der Feindschaft gegen ihn.
она не может предложить ему себя, и чувствовала враждебность к нему за это.
innere Kämpfe in Pakistan, die Feindschaft zwischen USA und Iran,
американско- иранского антагонизма, российской озабоченности НАТО,
Результатов: 63, Время: 0.2573

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский