ВРАЖДЕБНОСТЬ - перевод на Немецком

Feindseligkeit
враждебность
вражде
неприязни
антагонизм
Feindschaft
вражда
враждебность
антагонизма
ненависть
Feindseligkeiten
враждебность
вражде
неприязни
антагонизм

Примеры использования Враждебность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тем не менее, опасаясь спровоцировать широко распространенную враждебность, недавно военные руководители заявили, что они не намерены вмешиваться в политику.
Auf der Hut davor weit verbreitete Feindseligkeiten zu provozieren, haben militärische Führer dennoch unlängst signalisiert, dass sie keine Einmischung in die Politik beabsichtigen.
течение более трех дней, потому что враждебность.
r mehr als drei Tage, weil der Feindseligkeit sprach.
в последние 15- 20 лет враждебность и насилие на религиозной почве усилились во всем мире.
im Verlauf der letzten 15, 20 Jahre Feindseligkeiten und religionsbezogene Gewalt überall auf der Welt zugenommen haben.
Враждебность правительства по отношению к геям
Die Feindseligkeit des Regimes gegenüber Schwulen
Как и в любом обществе являются враждебность и более или менее симпатии к отдельным членам.
Wie in jeder Gemeinschaft sind die Animositäten und mehr oder weniger Sympathie für die einzelnen Mitglieder. Jedoch, das, was sich vor kurzem.
Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами,
Die Feindseligkeit auf dem Fußballfeld spiegelt lediglich die bestehenden angespannten Beziehungen zwischen den beiden Ländern wider,
Враждебность между европейцами находится на своем пике,
Die Animosität zwischen den Europäern ist ausgeprägter
она привезла оттуда- это враждебность.
war ihre Haltung.
будет все труднее скрывать враждебность этой доктрины под маской“ наступления очарованием” страны.
wird es zunehmend schwierig, die Böswilligkeit dieser Doktrin hinter der Fassade der chinesischen„Charme-Offensive“ zu verbergen.
презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit und nicht zu Harmonie.
Враждебность пакистанского Талибана еще больше усилилась после американского вторжения в страну
Die Feindschaft der pakistanischen Taliban wurde durch die US-Interventionen im Land noch verstärkt.
симпатичное лицо Анны, вся враждебность тотчас же исчезла.
war sofort alle Feindschaft verschwunden.
Всемирная организация по расследованию преследований в отношении Фалуньгун, сообщила, что враждебность по отношению к Фалуньгун со стороны широкой общественности усилилась,
Die Weltorganisation zur Untersuchung der Verfolgung von Falun Gong berichtete, dass die Feindseligkeiten seitens der Öffentlichkeit gegenüber Falun Gong eskalierten; die Regierung hatte ihre Kampagne intensiviert
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: враждебность между странами не должна подогреваться, а верховенство закона должно
Stets war es eine einzigartige Vision, die diesen Prozess angeregt hat: Schwelende Feindseligkeiten zwischen Nachbarn müssen eingedämmt werden
ужас на враждебность, он должен поднять,
entsetzt Sound an der Feindseligkeit, die er bringen sollte,
Мария и здесь просвещает всю общину верующих: враждебность сил зла проявляется как упорное противление,
Auch darin erleuchtet Maria die Gemeinschaft der Glaubenden: die Feindseligkeit der Kräfte des Bösen ist tatsächlich ein heimlicher Widerstand,
Таким образам уменьшается враждебность и настрой" не буду я сочувствовать им" по отношению к тем,
Und wir vermindern die Feindseligkeit und die Idee"ich möchte nicht mitfühlend mit ihnen sein" gegenüber denjenigen,
она не может предложить ему себя, и чувствовала враждебность к нему за это.
so erwachte in ihr geradezu ein Gefühl der Feindschaft gegen ihn.
Враждебности представители одной колонии к соседям не проявляют.
Vertreter einer Kolonie gegenüber ihren Nachbarn zeigen keine Feindseligkeit.
Никакой враждебности к нам.
Keine Feindseligkeit gegen uns.
Результатов: 79, Время: 0.3074

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий