FLÜGELN - перевод на Русском

крыльями
flügeln
tragflächen
крылышками
flügeln
лопастями
flügeln
крыльях
flügeln
fittichen
schwingen
крылья
flügel
schwingen
tragflächen
wings

Примеры использования Flügeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
viele Details in den Flügeln und im Bart.
много деталей в крыльях и бороде.
Die Anlage bestand ursprünglich aus vier Flügeln.
Завод первоначально состоял из четырех крыльев.
Das sind Ratten mit Flügeln.
Крысы с крыльями.
die ein schönes Muster auf den Flügeln hat.
имеющая красивый рисунок на крыльях.
Im hinteren Bereich ragen braune Membranen aus gefalteten Flügeln unter dem Schild hervor.
В заднем отделе из-под щитка выглядывают коричневые перепонки сложенных вместе крыльев.
Sie hat's immer so eilig mit ihren Flügeln.
Всегда она спешит со своими большими крыльями.
Mache Doppelfalten an den Flügeln.
Сделайте складки на крыльях.
Seitlich bis zu den Flügeln ist sie rötlich.
По бокам тела до крыльев она красноватая.
Einen Totenkopf mit Flügeln.
Череп с крыльями.
So wie er eile ich auf den Flügeln meiner Sehnsucht zu dir.
Как она, так и я мчусь на крыльях своей страсти к тебе в Европу.
Man wird entweder mit Flügeln geboren oder eben nicht.
Ты или рождаешься с крыльями, или нет.
Ihm fehlen jedoch die weißen Flecken auf den Flügeln.
Тем не менее, у него отсутствуют белые перья на крыльях.
weiten Flügeln.
огромными крыльями.
Alle Arten von Feuerstellen auf den Flügeln haben ein ziemlich auffälliges Muster.
У всех видов огневок на крыльях имеется достаточно приметный узор.
Das war es… nur dich mit Flügeln.
Только тебя… с крыльями.
Dann flieg mal ins Feuer mit Benzintanks auf den Flügeln.
А представь, как ты летишь прямо в огонь с топливными баками на крыльях.
Schmetterlinge sind kleine Fliegen mit Flügeln, die von dunklen Fransen begrenzt werden.
Бабочницы- небольшие мухи с крыльями, окаймленными темной бахромой.
Vielleicht entwickelst du dich in etwas mit Flügeln.
Может ты эволюционируешь во что-нибудь с крыльями.
Ein sehr alter Herr mit riesengroßen Flügeln.
Очень старый человек с огромными крыльями.
Wie geht es deinen Flügeln?
Как твои крылышки?
Результатов: 173, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский