FOLGEN WIR - перевод на Русском

мы последуем
wir folgen
мы будем следовать
folgen wir
wir befolgen
мы следуем
wir folgen
wir befolgen
wir verfolgen
мы проследим
wir folgen
wir werden sicherstellen
verfolgen wir
мы идем
wir gehen
wir kommen
wir hingehen
wir ziehen
wir laufen
wir folgen
wir fahren
wir marschieren
wir wollen
wir müssen
мы следим
wir beobachten
wir verfolgen
wir folgen
wir überwachen
beschatten wir
wir prüfen
wir sorgen
wir suchen

Примеры использования Folgen wir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also… wem folgen wir?
Так за кем ты идешь?
Wenn wir erst im Park sind, folgen wir dem Madison River zur Madison Junction,
Как только мы окажемся в парке, мы последуем вдоль реки Мэдисон к Мэдисон- Джанкшн,
Und dann… folgen wir dem normalen Prozedere, keine Aufzeichnungen, keine Zeugen.
А потом? А потом мы будем следовать обычному нуль- протоколу- никаких свидетелей.
Folgen wir diesem Gedankengang, werden wir niemals jene Frage beantworten können:"Warum ist da'etwas' und nicht'nichts'?
Если мы последуем этой логике, тогда мы никогда не сможем ответить на вопрос:« Почему есть что-то вместо ничто?
Und als das einzige Sternenflottenschiff im Delta-Quadranten folgen wir weiter unserer Direktive, neue Welten zu suchen und zu erforschen.
И как единственный корабль Звездного флота в дельта- квадранте, мы будем следовать нашей цели- искать новые миры и исследовать космос.
Dann folgen wir diesen Spuren in die Zukunft
Затем мы следуем за потенциалом в будущее,
Dann sagten sie:"Etwa einem einzigen Menschen von uns folgen wir?
И сказали:« Неужели за одним человеком из нас( все) мы последуем?
Folgen wir Signora Maggis Rat
Давайте следовать примеру Синьоры Магджи,
und dann folgen wir ihm in sein Versteck.
а затем прослежу за ним до его укрытия.
sagen sie:"Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.
ниспослал вам Аллах!"- они говорят:" Нет, мы последуем за тем, на чем нашли отцов наших.
Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.
Следуйте тому, что ниспослал Бог";">они говорят:" Нет, мы будем следовать тому, что нашли мы у отцев наших.
Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.
они говорят:" Нет, мы последуем тому, что нашли мы у отцев наших.
Also folgen wir den Marshals, die uns zu einem Verdächtigen führen.
Поэтому мы проследим за маршалами, они приведут нас к подозреваемому,
sagen sie:"Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.
ниспослал Аллах!"- они говорят:" Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов.
Sie folgen uns.
Они идут за нами.
Die Toten folgen uns.
Мертвые последовали за нами.
Sie folgen uns.
Они преследуют нас.
Die Entwicklungsländer folgen uns und beschleunigen ihr Tempo.
Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг.
Sie folgen uns.
Они следуют за нами.
Charlie, kannst du auf Emmy aufpassen? Sie folgen uns bitte.
Чарли, присмотри за Эми, а вы двое следуйте за нами.
Результатов: 44, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский