FOSSILE BRENNSTOFFE - перевод на Русском

ископаемое топливо
fossile brennstoffe
fossile treibstoffe
fossile energieträger
ископаемые виды топлива
fossile brennstoffe
природное топливо
fossile brennstoffe
ископаемого топлива
fossile brennstoffe
fossile treibstoffe
fossile energieträger

Примеры использования Fossile brennstoffe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Stromproduktion aus erneuerbaren Quellen ist im Vergleich zu vielen Technologien, welche fossile Brennstoffe nutzen, konkurrenzfähig.
Производство электроэнергии из возобновляемых источников является конкурентоспособной по сравнению со многими технологиями, которые используют ископаемое топливо.
es möglich ist, eine Gesellschaft ohne fossile Brennstoffe aufzubauen?
возможно построить общество без ископаемого топлива?
Das kohlenstoffintensive Wachstum ist dem Untergang geweiht: lahmgelegt durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe und ausgelöscht durch die feindliche physische Umwelt,
Невозможен рост экономики без снижения выбросов углекислого газа из-за высоких цен на ископаемое топливо и враждебной физической окружающей среды,
Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
мы наткнулись на еще одно золотое дно- ископаемое топливо.
Dieses globale Handeln führt im gleichen Maße zum Klimawandel, wie es fossile Brennstoffe tun, vielleicht sogar noch mehr als diese.
В глобальном масштабе мы вызываем изменение климата не в меньшей степени, чем ископаемое топливо, и может даже более того.
Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас.
Angesichts der Tatsache, dass fossile Brennstoffe zur Klimaerwärmung beitragen,
Учитывая, что ископаемое топливо способствует глобальному потеплению,
Wie wir aber beim Thema CO2 und fossile Brennstoffe herausgefunden haben, gibt es keinen Königsweg.
Как выяснилось, в борьбе с выхлопами углекислого газа и сокращением использования ископаемого топлива единого решения не существует.
Es ist an der Zeit, anzuerkennen, dass man Entwicklungsländer nicht zwingen kann, fossile Brennstoffe immer teurer zu machen.
Наступило время признать непрактичность попыток заставить развивающиеся страны сделать ископаемое топливо более дорогим.
Öl und andere fossile Brennstoffe(Kohle und Erdgas)
Нефть и другие виды ископаемого топлива( уголь
mit dem wir fossile Brennstoffe auf sichere Weise weiterhin nutzen können.
будет очень важна, она позволит нам продолжать использовать ископаемое топливо безопасным образом.
Aber für eine Versorgung aller mit Energie dürfen fossile Brennstoffe und nicht nachhaltige Landwirtschaft nicht staatlicherseits subventioniert werden.
Однако обеспечение энергией всех потребует от правительств прекращения субсидий на ископаемые виды топлива и способы ведения сельского хозяйства, не способствующие устойчивому развитию.
die es uns ermöglichen, fossile Brennstoffe im Boden zu belassen.
которые позволят нам оставить ископаемое топливо в земле.
In manchen Fällen sind erneuerbare Energieträger natürlich bereits heute kostengünstiger als fossile Brennstoffe- wenn nämlich die Sonne scheint
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива- когда светит яркое солнце
um den die Subventionen für fossile Brennstoffe gekürzt würden, einen Nutzen von mehr als 15 Dollar für den Planeten.
не потраченный на субсидирование ископаемых видов топлива, принесет планете выгод на сумму более$ 15.
Fossile Brennstoffe abzuschaffen, bedeutet, unser Beförderungssystem zu revolutionieren,
Отказ от ископаемого топлива означает перестройку нашей транспортной системы,
Das ist um 30% effizienter als fossile Brennstoffe und viel besser für die Umwelt.
Этот способ на 30% более эффективен, чем использование природных ископаемых, и гораздо менее вредный.
der Preisschwankungen für Öl und andere fossile Brennstoffe werden erneuerbare Energien endlich zu einer rentablen Sache.
зависимости потребителей от цен на нефть и другие ископаемые источники, возобновляемые источники, наконец, становятся жизнеспособным проектом.
Stattdessen sollte die Welt ihre Bemühungen darauf konzentrieren, umweltschonende Energiequellen billiger als fossile Brennstoffe zu machen.
Вместо этого, мир должен сосредоточить свои усилия на удешевлении экологических чистых источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
um die Welt von dem Riesenthema fossile Brennstoffe wegzubekommen.
увести мир от активного использования ископаемого топлива.
Результатов: 85, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский