GEBROCHENE - перевод на Русском

сломанные
gebrochene
kaputte
zerbrochene
gebrochen
broken
defekte
перелом
fraktur
bruch
gebrochenes
gebrochen
разбитых
zerbrochene
gebrochenen
kaputten
сломленных
gebrochene
сломанных
gebrochene
zerbrochenen
kaputte
aufgebrochen
сломанный
gebrochene
kaputten
gebrochen
сломанная
gebrochenes
kaputte
zersplittertes
zerbrochene
переломы
fraktur
bruch
gebrochenes
gebrochen
треснутых

Примеры использования Gebrochene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das gebrochene Bein.
Oh, wir bekommen auch viele gebrochene Knochen, wegen des Wetters.
А еще бывает много сломанных костей. Из-за погоды.
Hatten Sie schon vorher gebrochene Knochen?
У вас раньше были переломы костей?
blutige Knöchel und gebrochene Knochen.
это окровавленные костяшки пальцев и сломанные кости.
Gebrochene Hand und Rippen.
Сломанная рука, сломанные ребра.
Eine gebrochene Nase tut nicht sehr weh.
Сломанный нос- это не так уж больно.
Oh, ein paar gebrochene Finger für ein kleines Stück vom Kuchen?
О, пара сломанных пальцев за кусок этого пирога?
Kollabierte Lunge, gebrochene Rippen.
Коллапс легкого, переломы ребер.
Schussverletzungen und gebrochene Rippen.
Огнестрельные ранения и сломанные ребра.
Drei gebrochene Finger und ein zerbrochener Traum.
Три сломанных пальца и разбитые мечты.
Ich denke das ist besser als eine gebrochene Hand.
Думаю, тут больше, чем сломанная рука.
Angebrochene Wange,… gebrochene Nase.
Раздробленная щека, сломанный нос.
Das Opfer erlitt eine Augenfraktur, gebrochene Rippen, zertrümmerter Oberschenkelknochen.
У жертвы повреждение глаз, сломанные ребра, раздробленный таз.
Die Röntgenaufnahme zeigte zwei gebrochene Finger.
Рентген показал два сломанных пальца.
Kickboxerin, gebrochene Wirbel.
Кикбоксерша, сломанный позвонок.
Berg Sinai sind gebrochene Menschen Sklaven.
Горе Синай являются сломанные люди рабов.
Prellungen, vier gebrochene Rippen, aber er ist stabil.
ушибы, 4 сломанных ребра, но он стабилен.
Gebrochene Herzen und gebrochene Flügel.
Сломанные сердца и сломанные крылья.
Ich zählte insgesamt neun gebrochene Knochen.
Я насчитала у них девять сломанных костей.
Außerdem hast du eine Gehirnerschütterung, drei gebrochene Rippen und eine gequetschte Milz.
А также сотрясения мозга, три сломанных ребра и покалеченная селезенка.
Результатов: 121, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский